詩集
# 治理篇
# 初一下冊
# 初中文言文
# 荷
# 初中北師版
# 初中長春版
# 初中語文版
# 初中鄂教版
# 初中河大版
# 初中滬教版
# 初中魯教版
# 初中人教新版
# 初中人教版
# 初中五四版
註解
可:值得。 蕃:通「繁」,多。 晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節先生,東晉潯陽柴桑(現江西省九江縣)人,東晉著名詩人。是著名的隱士。他獨愛菊花,常在詩裏詠菊,如《飲酒》詩裏的「採菊東籬下,悠然見南山」,曏來稱爲名句。獨,只,唯獨。 自李唐來,世人甚愛牡丹:從唐朝以來,人們很愛牡丹。唐人愛牡丹,古書裏有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》裏說:「京城貴遊,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本有直數萬者。」李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱爲「李唐」。世人,社會上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作「甚」。 予(yú):我。 之:助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。 淤泥:河溝或池塘裏積存的污泥。 染:沾染(污穢)。 濯(zhuó):洗滌。 清漣(lián):水清而有微波,這裏指清水。 妖:妖豔。美麗而不端莊。 中通外直:(它的莖)內空外直。通,空。直,挺立。 不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。蔓,名詞用作動詞,生枝蔓。枝,名詞用作動詞,長枝節。 香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬。遠,形容詞作動詞,遙遠,空間距離大。益,更,更加。 亭亭淨植:筆直地潔淨地立在那裏。亭亭,聳立的樣子。植,「植」通「直」,立。 可:可以。 褻(xiè):親近而不莊重。 玩:玩弄。 焉:助詞。 謂:認爲。 隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不願意跟統治者同流合污,就隱居避世。 君子:指品德高尚的人。 噫:感嘆詞,相當於「啊」。 菊之愛:對於菊花的喜愛。之,的。一說爲「賓語提前的標誌」。下文「蓮之愛」、「牡丹之愛」同。 鮮(xiǎn):少。 聞:聽說。 同予者何人:像我一樣(喜愛蓮花的)還有什麼人呢? 宜乎衆矣:(喜愛牡丹的)人應該是很多了。宜,當,這裏與乎連用有當然的意思。衆,多。
簡介
宋熙寧四年(公元一〇七一年),周敦頤來星子任南康知軍。周敦頤爲人清廉正直,襟懷淡泊,平生酷愛蓮花。周敦頤來星子後,在軍衙東側開挖了一口池塘,全部種植荷花。周敦頤來星子時已值暮年(五十五歲),又抱病在身,所以每當茶餘飯後,他或獨身一人,或邀三五幕僚好友,於池畔賞花品茗,並寫下了散文《愛蓮說》。 這篇文章通過對蓮的形象和品質的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,也表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。
佳句
- 出淤泥而不染,濯清漣而不妖。
- 香遠益清,亭亭淨植。
翻譯
水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來世間的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染污穢,在清水裏洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,更加清香,筆直地潔淨地立在那裏,可以遠遠地觀賞但是不能玩弄它。 我認爲,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,在陶淵明以後很少聽到了。對於蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?對於牡丹的喜愛,當然有很多人了。
評價
暫無內容