請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

綠頭鴨 · 詠月

晚雲收,淡天一片琉璃。爛銀盤、來從海底,皓色千里澄輝。瑩無塵、素娥淡佇,靜可數、丹桂參差。玉露初零,金風未凜,一年無似此佳時。露坐久、疏螢時度,烏鵲正南飛。瑤臺冷,闌干憑暖,欲下遲遲。
念佳人、音塵別後,對此應解相思。最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來宵,清光未減,陰晴天氣又爭知。共凝戀、如今別後,還是隔年期。人強健,清樽素影,長願相隨。
                

詩集

註解

綠頭鴨:晁元禮始用《綠頭鴨》調名。又名《鴨頭綠》、《隴頭泉》等。
爛銀盤:形容中秋月圓而亮。
素娥:即嫦娥。月中仙子。
淡佇:淡雅寧靜。
丹桂:傳說月中有桂樹,高五百丈。
玉露初零:玉露,秋露。零,指雨露及淚水等降落掉下。
金風:秋風。五行中秋屬金,故乏秋風爲金風。
烏鵲:曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。”
瑤臺:美玉砌的樓臺。此泛指華麗的樓臺。
遲遲:眷戀的樣子。
音塵:音信,消息。
漏聲:銅壺滴漏之聲。
清光:清美的風彩。
凝戀:深切思念。
清樽:酒器。亦借指清酒。
素影:月影。

簡介

這首詞描寫中秋之夜的佳美月色,抒發了無盡的懷人情思。上片寫景。以辭賦式的散文化鋪敘手法描寫了一幅中秋月夜圖。詞人的懷人情意,在結語“欲下遲遲”裏透露出來,直貫下片。下片抒寫相思情懷。全詞層次清楚,鋪敘得當;氣脈連絡貫穿,前後縱收自如;意境清新,格調和婉;言辭清麗,情致綿綿。

佳句

  • 晚雲收,淡天一片琉璃。

翻譯

傍晚浮雲收斂,淡淨的藍天像一片澄碧的琉璃。銀燦燦的圓盤,從海底升起,皓潔的月色灑下清澈的銀輝,籠罩四野。晶瑩瑩纖塵不染,月宮嫦娥淡裝佇立,明淨淨歷歷可數,那丹桂的枝葉參差不齊。剛剛開始結露,秋風尚未凜冽,一年中再沒有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流螢時時閃過,驚起的烏鴉向南飛去。登上冰冷的瑤臺,將欄杆倚暖,欲下臺階卻遲遲疑疑。
我想念遠方的佳人,自離別斷了消息,當此夜月也應寄情千里緩解相思愁緒。最牽動情懷,是那銅漏的水聲不斷滴瀝;暗自傷心悲慘,是那婆娑的花影偷偷轉移。料想來日的夜晚,皎潔的月光依然清麗,但天氣是陰是晴又怎能預知呢?我們傾心愛戀,如今離別後,又期望着隔年的相遇。但願人們健康,清醇的美酒,淡素的月影,永遠相隨相伴。

評價

胡仔《苕溪漁隱叢話》:中秋詞,自東坡《水調歌頭》一出,餘詞盡廢,然其後又豈無佳詞?如晁次膺(端禮字)《鴨頭綠》一詞殊清婉,但樽俎間歌喉,以其篇長憚唱,故湮沒無聞矣。

評論區