喜遷鶯:詞調名,始見於由唐入蜀的韋莊詞,爲雙片小令,四十七字,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《喜遷鶯令》、《燕歸梁》。北宋蔡挺衍爲長調一百零二字。
角:號角聲。
迤邐(yǐlǐ):形容曲折連綿貌。
嘶(sī):馬的嘶叫聲。
林薄:草木叢雜的地方。屈原《九章·涉江》:“露申辛夷,死林薄兮。”注:“叢木曰林,草木交錯曰薄。”
嘆倦客:長期在外疲倦厭煩的客子。
悄不禁:猶渾不禁,全未料到。悄,宋人口語,猶渾、直,簡直的意思。
風塵京洛:陸機《爲顧彥先贈婦》詩:“京洛多風塵,素衣化爲緇。”後人多借此比喻世俗的污垢。京洛,東周、東漢等朝代京都在洛陽,因稱京都爲“京洛”。這裏借指北宋首都汴京。
人:指妻子。
孤鴻:失羣的孤雁。喻捎信人。
翠幌(huǎng):綠色簾幕。幌,布幔,此處泛指帷幔。嬌:情愛。
曲屏:由若干扇組成、可隨意折放的屏風。
者情味:這種情味。者,猶“這”。
一成:宋時口語,猶漸漸”,指一段時間的推移。蘇軾《洞仙歌·詠柳》:“斷腸是飛絮時,綠葉成陰,無個事,一成消瘦。”
全詞寫曉行的寂寞和漂泊的哀怨,作於詞人離家鄉湖州赴汴京途中。上片寫曉行之景。“曉光”三句寫夜宿的鳥兒尚未驚醒,四鄰的雄雞卻早早地引頸高鳴,詞人爲號角雞啼喚醒,開始起身趕路。“迤邐”三句寫拂曉踏上行程時所見。“淚痕”五句以淚、寒、倦三字點染出詞人羈旅日久,厭倦離鄉客居。
下片抒思鄉懷人的怨情。“追念”六句寫詞人之“心事萬重”,懷念愛侶,自別後無由傳遞書信傾訴心曲;翠幌深閨的嬌娘,曲屏暖帳的溫香,全爲客旅漂泊而辜負了青春年華。“怨月”五句寫詞人離別愛侶後,望月生怨,見花生恨的無窮煩惱,詞人但願能消減這份煩惱情味,誰料想煩惱深而酒力弱,花好月圓更增新愁新恨,“新來還惡”!全詞寫景敘事,情境真切,深婉地展現了詞人孤寂幽悽的心態。