請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

題臨安邸

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風燻得遊人醉,直把杭州作汴州。
                

詩集

註解

臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。
邸(dǐ):旅店。
西湖:在浙江杭州城西。漢時稱明聖湖、唐後始稱西湖,爲著名遊覽勝地。
幾時休:什麼時候停止。
燻(xūn):吹,用於溫暖馥郁的風。
直:簡直。
汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省開封市。

簡介

第一句中詩人點出臨安城重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺的特徵,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。後兩句中詩人以諷刺的語言,寫出當政者縱情聲色,並通過“杭州”與“汴州”的對照,不漏聲色地揭露了“遊人們”的反動本質,也由此表現出詩人的憤激之情。這首詩表現了作者對當政者不思收復失地的憤激之情,以及對國家命運的擔憂。

佳句

  • 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
  • 暖風燻得遊人醉,直把杭州作汴州。

翻譯

青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?
暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。

評價

暫無內容

評論區