詩集
註解
避地溢江,書於新亭:宋寧嘉定十四年,金兵圍蘄州,知州李誠之與司理權通判事趙與等堅守。終因援兵遷延不進,致使二十五天後城陷。李自殺身亡,家屬皆赴水死。趙隻身逃出,寫了一本《辛巳泣蘄錄》,詳述事實經過,本詞亦見於此書。王瀾因避蘄州失陷之災,而移居溢江(在今江蘇南京市),在新亭(即勞勞亭,在今南京市南)上寫了本詞。 白雲:元朝人以白雲喻親友。 江口:蘄水在蘄州城流入長江的地方。 金沙:即金沙湖,在州東十里,又名東湖。此代指蘄州。 杜宇:傳說中的古蜀國國王,死後化作鵑鳥,每年春耕時節,子鵑鳥鳴,蜀人聞之曰“我望帝魂也”,因呼鵑鳥爲杜鵑。一說因通於其相之妻,慚而亡去,其魂化作鵑鳥,後因稱杜鵑爲“杜宇”。
簡介
暫無內容
佳句
暫無內容
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容