請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

人月圓

小桃枝上春風早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競處,人月圓時。
禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
                

詩集

註解

小桃:上元前後開花的一種桃樹。
羅衣:用絲織品制的春杉。
華燈:彩飾華美的燈。
人月圓時:指人間的團聚和月亮圓滿的時候。
禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。
夜永:夜長。
纖(xiān)手:女人纖細的手。
更闌:夜深。
幃:帷幕。

簡介

《人月圓·小桃枝上春風早》是北宋詞人李持正創作的一首詞。該詞通過描寫汴京元宵節的盛況,情景交融,含蓄蘊藉,生動地再現了歷史上曾經存在的北宋盛世,是當時汴京元宵的直接真實寫照,該詞同時流露出詞人享受節日喜悅、安度盛世的願望。

佳句

暫無內容

翻譯

春風輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團圓。
御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處瀰漫,與所愛戀的美人重逢,手攜手漫遊。夜色將盡,遊人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕後。

評價

宋代文人吳曾《能改齋漫錄》卷十六:持正又作《人月圓令》,尤膾炙人口。
明代文人楊慎《詞品》卷一:宋駙馬王晉卿《元夜》詞雲:“小桃枝上春風早。”此曲晉卿自制,名《人月圓》,即詠元宵。猶是唐人之意。

評論區