詩集
註解
靄:即靄靄,形容月光昏暗的樣子。 芳陰:即月影。“芳”是爲了增添詞的色彩而加的修飾。 乍:此處是正好剛剛的意思。 顧藉:顧惜。 詩翁:對友人的敬稱。 蘭橈:代指船。橈,船槳。賈島《憶江上吳處士》:“蘭橈殊未返,消息海雲端。” 清標:指清美脫俗的文采。 會:定當,定要。 柳愁未醒:是對柳樹尚未綻芽吐綠的含蓄說法。 行人:指即將遠行的友人。 越魂:指越中送行的詞人自己。
簡介
這是一首送別詞,作於作者的詩友欲赴九華走馬上任之際。九華:地名,在今安徽省。
佳句
暫無內容
翻譯
殘月未落,在地上留下昏暗的影子。在這樣一個元宵剛過的早春時節,我與客人吟詩酬唱度過了這送別前的不眠之夜,天色已曉。春寒料峭,讓我對即將遠行的詩友無限憐憫,更加上春意未濃,讓人心緒無聊。 眼前突然出現幾樹早幾樹早梅,在那梅梢上,尚有數朵殘梅在迎風怒放。潔白的花兒好像對誰依依不捨似的,在東風中滯留殘存,不肯像雪花一樣隨風凋零。它又好像知道友人要就此遠去,所以用撲鼻的清香送他上船,以慰藉他那憂傷的心。 你文采高逸,一定會像那明月一樣直上重霄,令人景仰讚歎。只可惜你所赴任的九華與我相隔千里之遙,路途險阻,今後若欲相見,將會非常困難。今朝分別的情景,我想一定會在你我的心中刻下深深的烙印,會時時再現於你我今後的夢境裏的。 在那河橋兩側,楊柳尚未睜開惺鬆的睡眼,想折下一枝送給友人,又恐怕它還不能留人,只能增添自己心中的傷感。暫且留着它吧,等到將來某一天友人重來,楊柳一定是萬條柔枝披拂,那時再以綠柳繫馬,定能挽留得住柳繫馬,定能挽留得住他。
評價
暫無內容