詩集
註解
賴是:虧得。一作“賴得”。瘦硬:體瘦細而勁健。 渾:全。角:軍中樂器。古曲有《梅花落》。徹:徹骨。 清絕:清潔得一塵不染。 別:與衆不同,別有情趣。 元:原本。性情:本性。 說:這裏指結緣。
簡介
《霜天曉角·梅》是南宋詞人蕭泰來創作的一首詞。這首詞是詞人有感而發借物寄興之作,上片不怕霜雪和不怕角聲之哀怨寫梅,下片從與月相知和不與海棠相爭寫梅花的高潔。全詞寫得傳神妙趣,沉著明快。
佳句
- 原沒春風情性,如何共、海棠說。
翻譯
無數次的霜打雪壓,梅花受盡了寒冷的折磨。但梅花依舊憑着它生來就十分瘦硬的身軀傲寒綻放,即使那淒涼的角聲吹徹了《梅花落》,它也全然不怕。 梅花清峭奇麗,超塵拔俗,連花影也與衆不同。能與它知心的,惟有夜空中那輪皎潔的明月。梅花先春而發,它有不與衆花在春風中爭豔的本性,不能與那海棠共悅結緣。
評價
陳廷焯《放歌集》:“刻摯極矣,即詞可以見氣骨,但微少渾含耳。” 陳廷焯《白雨齋詞話》:“詞貴渾涵,刻摯不渾涵,終屬下乘。晃無咎《詠梅》雲:‘開時似雪,謝時似雪,花中奇絕。香非在蕊,香非在警,骨中香徹。’費盡氣力,終是不好看。宋末蕭泰來《霜天曉角》一闋,亦犯此病。” 盛如梓《庶齋老學叢談》:“此作與王瓦全梅詞命意措詞略相似。”