請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

醉眠

山靜似太古,日長如小年。
餘花猶可醉,好鳥不妨眠。
世味門常掩,時光簟已便。
夢中頻得句,拈筆又忘筌。
                

詩集

暫無內容

註解

太古:遠古,上古。《荀子·正論》:“太古薄葬,故不抇也。”唐韓愈《原道》:“曷不爲太古之無事。”
小年:將近一年。用以形容時間之長。清·查慎行《虞山錢劬谷屬題採藥圖》詩:“小年長日正遲遲,算是樵柯欲爛時。”
餘(yú)花:殘花。南朝齊·謝脁《遊東田詩》:“魚戲新荷動,鳥散餘花落。”餘,剩下的。
不妨:表示可以、無妨礙之意。北齊·顏之推《顏氏家訓·風操》:“世人或端坐奧室,不妨言笑,盛營甘美,厚供齋食。”
世味:人世滋味,社會人情。唐·韓愈《示爽》詩:“吾老世味薄,因循致留連。”
時光:時間;光陰。唐·張祜《破陣樂》詩:“千里不辭行路遠,時光早晚到天涯。”
簟(diàn):竹蓆。
便:適宜。
得句:謂詩人覓得佳句。唐·周賀《上陝府姚中丞》詩:“成家盡是經綸後,得句應多諫諍餘。”
拈(niān):用手指拿東西。
忘筌(quán):忘記了捕魚的筌。比喻目的達到後就忘記了原來的憑藉。語出《莊子·外物》:“荃者所以在魚,得魚而忘荃(通“筌”);蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。”晉·何劭《贈張華》詩:“奚用遺形骸,忘筌在得魚。”

簡介

此詩當作於宋徽宗政和二年(1112 年),時作者謫居惠州(今屬廣東)。在此年春末夏初的一個日子裏,作者住在山中居所,獨自酌酒而醉眠,醒後有感而作此詩。
此詩描繪了山上沒有半點聲音和人煙好像太古時候一般一片寂靜,日子清閒得令人覺得漫長以及人清閒得有些偏懶的情景。全詩造意古樸,對仗工穩,通篇用白描手法寫景敘事,事顯而情隱,富有禪意。

佳句

  • 山靜似太古,日長如小年。

翻譯

山上一片寂靜,好像太古時候一般;日子清閒得令人覺得漫長,過一天就好像度過了一年。
暮春依然還有些花朵開放,使我還可以在醉酒時賞花;鳥兒婉轉的啼鳴,並不妨礙我安眠。
嚐盡了人世滋味後,我掩上了門扉,這時節躺在竹蓆上非常適宜方便。
經常在夢中想出優美的詩句,可當拿起筆時,卻又忘了該用什麼語言。

評價

暫無內容

評論區