詩集
註解
題壁:據《宋詩紀事》卷九十六記載,這是題寫在嵩山峻極中院的法堂後檐壁間的詩。 茅草:即“白茅”,各種可用於或適於蓋茅屋屋頂的常見高杆粗禾草的泛稱。 驀(mò)地:出乎意料地;突然。王玉峯《焚香記·辨非》:“怕有奸人驀地生惡意,乘機就裏施毒計。” 爭似:怎似。煨(wēi):用微火慢慢地加熱烘乾烤熟。榾(gù)柮(duò):樹根。 慢騰騰地:緩慢地。
簡介
《題壁》是宋代無名氏的一首詩作。此詩用樸素粗獷的筆調,逼真地刻畫出了茅草和榾柮兩個生動的形象:一個風風火火,張牙舞爪,卻無所作爲;另一個不慌不忙,紮實行動,使人受益。全詩語言淺顯,通過茅草與樹根的對比,勸諭世人,做人不能虛空而要紮實;儘管帶有打油詩的意味,卻風格樸拙,意蘊深遠。
佳句
暫無內容
翻譯
一團亂蓬蓬的茅草點着火後,突然間烈焰沖天,又頃刻間煙消火滅。 倒不如那爐子裏煨火的枯樹蔸,煙火騰騰地燒着,滿屋子都暖和。
評價
歷史學家羅爾綱:這首題壁詩,作者從燒茅草和堅實的木頭,出現兩種不同的情況及效果,來說明這樣一個道理:無論做什麼事情,如果華而不實,只追求表面的一時虛浮,就會像燒亂茅草一樣,轉瞬間便沒有了,只有腳踏實地,講求實際,鍥而不捨地工作才能達到目的,這就像在爐裏燒老木頭根那樣,由於質堅耐燒,便可以不斷地發出熱量,給人帶來溫暖。