請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

摸魚兒

更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住。見說道、天涯芳草無歸路。怨春不語。算只有殷勤、畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒,千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閒愁最苦,休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
                

詩集

註解

摸魚兒:詞牌名。一名《摸魚子》,又名《買陂塘》、《邁陂塘》、《雙蕖怨》等。唐教坊曲,後用爲詞牌。宋詞以晁補之《琴趣外篇》所收爲最早。雙調,一百一十六字,前闋六仄韻,後闋七仄韻。雙結倒數第三句第一字皆領格,宜用去聲。
“淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,爲賦。”:《花菴詞選》作“暮春”,《草堂詩餘》作“春晚”,《絕妙好詞》作無題,《鶴林玉露》作“晚春”。
淳熙己亥:即淳熙六年(公元1179年)。淳熙,宋孝宗的年號;己亥,干支之一。
漕:漕司的簡稱,指轉運使。
王正之,名正已,是作者舊交,淳熙六年任湖北轉運判官。即稼軒調離湖北轉運判官後,由王正之接任原來職務,故稱“同官”。南宋·樓鑰《攻愧集·卷九十九·朝議大夫祕閣修撰致仕王公墓誌銘》:“(紹興)三十二年有旨:王正已不畏彊禦,節槩可稱,三省詳加訪問,其人如在,可與甄錄。尋召赴行在。……公字伯仁父,舊字正之,至今以舊字行。……以葉丞相之薦,除尚書吏部員外郎,權右司郎官,遂爲真。葉公去國,公亦遭論,再奉祠。除嚴州,改婺州,內引奏事,尤加褒納。……慶元二年三月二日屬疾,卻藥不進,翌日終於正寢。享年七十有八。”《寶慶四明志·卷八·敘人》:“(王)正已,字正之,勳長子也。……以叔祖珩任爲豐城主簿,連帥張澄俾對,易理曹。時相姻黨王鈇家豫章,家舍亡瑞香花,與一富民有他憾,因誣之,帥諷理曹文致其罪,正已直之,忤帥意,稱疾尋醫以歸。孝宗聞之,既踐阼,詔以不畏彊禦,節槩可稱,自泰州海陵縣召對,改令入官。淳熙初,訪求廉吏,參政葉衡舉正已辭賻事以聞,召對,上語輔臣曰:‘王正已望之儼然,即之甚溫。’史忠定王浩再相,論朋黨事,上曰:‘葉衡既去,人以王正已爲其黨,朕固留之。雖衡所引,其人自賢,則知朕不以朋黨待臣下也。’正已凡四典郡,六爲部使者,終太府卿、祕閣修撰致仕。”
小山亭:《輿地紀勝·荊湖北路·鄂州》:“紹興二年,復置荊湖北路轉運副使,治鄂州。有副使、判官東西二衙。……小山亭在東漕衙之乖崖堂。”
消:消受、經受。
長怕:四卷本甲集及《陽春白雪·卷三》作“長恨”。
落紅:落花。
“見說道、天涯芳草無歸路。”句:宋·蘇軾《點絳脣》:“歸不去,鳳樓何處?芳草迷歸路。”無歸路,四卷本作“迷歸路”。
“算只有殷勤、畫檐蛛網,盡日惹飛絮。”句:想來只有檐下蛛網還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。畫檐蛛網,蘇軾《虛飄飄》詩:“畫檐蛛結網。”畫檐,有畫飾的屋檐;飛絮,飄飛的柳絮。
長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵後被幽閉於此。西漢·司馬相如《長門賦序》:“孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妬。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文,奉黃金百斤,爲相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如爲文以悟主上,陳皇后復得幸。”
蛾眉:借指女子容貌的美麗。戰國楚·屈原《離騷》:“衆女嫉予之蛾眉兮,謠諑謂予以善淫。”
縱買:《陽春白雪》作“莫買”。
相如賦:即司馬相如的《長門賦》。
脈脈:綿長深厚。
誰訴:《陽春白雪》作“難訴”。
君:指那些忌妒別人來邀寵的人。
玉環:《楊太真外傳》:“楊貴妃,小字玉環,弘農華陰人也。”《新唐書·卷七十六·后妃傳》:“玄宗貴妃楊氏,隋梁郡通守汪四世孫。……幼孤,養叔父家。始爲壽王妃。開元二十四年,武惠妃薨,後廷無當帝意者。或言妃姿質天挺,宜充掖廷,遂召內禁中,異之,即爲自出妃意者,丐籍女官,號‘太真’,更爲壽王聘韋昭訓女,而太真得幸。善歌舞,邃曉音律,且智算警穎,迎意輒悟。帝大悅,遂專房宴,宮中號‘娘子’,儀體與皇后等。天寶初,進冊貴妃。……祿山反,以誅國忠爲名,且指言妃及諸姨罪。……及西幸至馬嵬,陳玄禮等以天下計誅國忠,已死,軍不解。帝遣力士問故,曰:‘禍本尚在!’帝不得已,與妃訣,引而去,縊路祠下,裹屍以紫茵,瘞道側,年三十八。”
飛燕:《漢書·卷九十七下·〈外戚傳·孝成趙皇后〉》:“孝成趙皇后,本長安宮人。……及壯,屬陽阿主家,學歌舞,號曰‘飛燕’。成帝嘗微行出。過陽阿主,作樂,上見飛燕而說之,召入宮,大幸。有女弟復召入,俱爲婕妤,貴傾後宮。……姊弟顓寵十餘年,卒皆無子。”
皆塵土:漢·伶玄《趙飛燕外傳·伶玄自敘》:“伶玄,字子於,潞水人,學無不通。……哀帝時,子於老休,買妾樊通德,……有才色,知書,慕司馬遷《史記》。頗能言趙飛燕姊弟故事。子於閒居命言,厭厭不倦。子於語通德曰:‘斯人(指趙氏姊妹)俱灰滅矣,當時疲精力,馳騖嗜慾蠱惑之事,寧知終歸荒田野草乎!’通德佔袖,顧視燈影,以手擁髻,悽然泣下,不勝其悲。子於亦然。”
閒愁:指自己精神上的鬱悶。
危欄、斜陽:宋·蘇舜欽《春日晚晴》詩:“誰見危欄外,斜陽盡眼平。”危欄,四卷本作“危樓”,高處的欄杆。
斷腸:形容極度思念或悲痛。

簡介

此詞是一首憂時感世之作。上闋描寫抒情主人公對春光的無限留戀和珍惜之情;下闋以比喻手法反映全詞情調婉轉悽惻,柔中寓剛。詞中表層寫的是美女傷春、蛾眉遭妒,實際上是作者藉此抒發自己壯志難酬的憤慨和對國家命運的關切之情。全詞託物起興,借古傷今,融身世之悲和家國之痛於一爐,沉鬱頓挫,寄託遙深。

佳句

  • 千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?
  • 君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!
  • 閒愁最苦,休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
  • 更能消、幾番風雨?匆匆春又歸去。
  • 春且住。見說道、天涯芳草無歸路。
  • 惜春長怕花開早,何況落紅無數。
  • 長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。

翻譯

還經得起幾回風雨,春天又將匆匆歸去。愛惜春天我常怕花開得過早,何況此時已落紅無數。春天啊,請暫且留步,難道沒聽說,連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊春天就這樣默默無語,看來殷勤多情的,只有雕樑畫棟間的蛛網,爲留住春天整天沾染飛絮。
長門宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情向誰傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道沒看見玉環、飛燕都化作了塵土。閒愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽正在那,令人斷腸的煙柳迷濛之處。

評價

羅大經《鶴林玉露》:詞意殊怨。斜陽煙柳之句,其“未須愁日暮,天際乍輕陰”者異矣。便在漢唐時,寧不賈種豆種桃之禍哉。愚聞壽皇(宋孝宗)見此詞頗不悅。
夏承燾《唐宋詞欣賞》:他的豪放激昂的作品固然振奮人心,而婉約含蓄的也同樣出色動人。如《摸魚兒》和《青玉案·元夕》就是。又云本詞“肝腸似火,色貌如花”。
陳廷焯《白雨齋詞話》:稼軒“更能消幾番風雨”一章,詞意殊怨,然姿態飛動,極沉鬱頓挫之致。又云:稼軒詞,於雄莽中別饒雋味。……“休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處”,多少曲折,驚雷怒濤中時見和風暖日,所以獨絕古今,不容人學步。
梁啓超《藝蘅館詞選》:迴腸蕩氣,至於此極,前無古人,後無來者。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首以太白詩法,寫忠愛之忱,宛轉怨慕,盡態極妍。起處大踏步出來,激切不平。“惜春”兩句,惜花惜春。“春且住”兩句,留春。“怨春”三句,因留春不住,故怨春。正壬秋謂“畫檐蛛網,指張俊、秦檜一流人”,是也。下闋,徑言本意。“長門”兩句,言再幸無望,而所以無望者,則因有人妒也。“千金”兩句,更深一層,言縱有相如之賦,仍屬無望。脈脈誰訴,“怨春不語”相應。“君莫舞”兩句頓挫,言得寵之人化爲塵土,不必傷感。“閒愁”三句,縱筆言今情,但於景中寓情,含思極悽婉。

評論區