請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

行香子 · 述懷

清夜無塵,月色如銀。酒斟時、須滿十分。浮名浮利,虛苦勞神。嘆隙中駒,石中火,夢中身。
雖抱文章,開口誰親。且陶陶、樂盡天真。幾時歸去,作個閒人。對一張琴,一壺酒,一溪雲。
                

詩集

註解

行香子:詞牌名,又名《爇心香》、《讀書引》。自南北朝,朝廷即設「行香」法會。南宋·程文簡《演繁露·卷七·行香》雲:「沈存中敘行香,謂『當以香末散撒』,乃爲行香。畢仲荀元豐三年作《幕府燕閒錄》曰:『國忌行香起於後魏江左。齊梁間每然香薰手,或以香末散行,謂之行香。』予案《南史》:『王僧達性好鷹犬。……何尚之設八關齋,大集朝士,自行香,次至僧達曰:「願郎且放鷹犬,勿復遊獵。」』其謂行香次及僧達者,即釋教之謂行道燒香也。行道者,主齋之人親自周行道場之中;燒香者,熟之於爐也。」唐·張水部《送令狐尚書赴東都留守》詩:「行香暫出天橋上,巡禮常過禁殿中。」故此調當爲佛曲,調名本意即詠佛教行道燒香事。《中原音韻》、《太平樂府》俱注「雙調」,蔣氏《九宮譜目》入「中呂引子」(《欽定詞譜》)。此調當爲重頭曲,六十六字,有三體,前後闋俱八句,唯首句用韻或不用韻異。此調以四言句和三言句爲主,間以兩個上三下四之七言句,結尾以一字領三個三言句,前人多於此三句中構詞相同而又意義連貫,尤別緻。音節頗流美悅耳,亦可略加襯字(龍榆生《唐宋詞格律》)。東坡七首用於詠物、寫景、酬贈、感嘆人生;稼軒五首具嘲諷之意,風格更爲恣肆;亦用以言情,如洪空同《楚楚精神》闋,蔣竹山《舟宿蘭灣》闋。
「述懷」:傅注本、元延祐本無題。明吳訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本調名下有詞題曰「述懷」。
虛苦:《蘇長公二妙集》本、毛本作「休苦」。
「月色如銀」句:傅子立注:「梁戴皓《月詩》:『浮川疑讓璧,入戶類燒銀。』」劉尚榮按:「句出《月重輪行》詩,見《樂府詩集·卷四十》,別見《文苑英華·卷一百九十三》。『璧』原作『壁』,據《樂府詩集》改。」
「酒斟時、須滿十分」句:傅子立注:「白樂天:『十分蘸甲酌。』」劉尚榮按:「句出《早飲湖州酒寄崔使君》,見《白氏長慶集·卷二十三》。」
隙中駒:傅子立注:「《莊子》曰:『人生天地間,如白駒之過隙,忽然而已。』」劉尚榮按:「見《莊子·卷二十二·〈外篇·知北遊〉》。《莊子》『如』原作『若』,『隙』原作『郤』,『郤』通『隙』。」
石中火:傅子立注:「李太白詩:『石火無留光,還如世中人。』」劉尚榮按:「句出《擬古十二首·其三》,見《李太白詩集·卷二十四》。『留』原作『煙』,據《李太白詩集》改。」
夢中身:傅子立注:「韓退之:『須著人間比夢間。』」劉尚榮按:「句出《遊城南十六首·遣興》,見《全唐詩·卷三百四十三》。《五百家集註昌黎文集·卷九》詩題作『遠興』。『比』原作『此』,據《全唐詩》改。」
陶陶:傅子立注:「劉伶《酒德頌》:『無思無慮,其樂陶陶。』」劉尚榮按:「語見《文選·卷四十七·劉伯倫〈酒德頌〉》。」

簡介

此詞所作時間不詳。從內容上看,表達的是歸隱志向,這種志向自作者被貶黃州後逐漸強烈,時不時會從心底冒出。在一個把酒對月的夜晚,已厭倦了官場生活的蘇軾,再次表述了這一情懷。

佳句

  • 對一張琴,一壺酒,一溪雲。
  • 嘆隙中駒,石中火,夢中身。
  • 且陶陶、樂盡天真。
  • 浮名浮利,虛苦勞神。
  • 酒斟時、須滿十分。

翻譯

夜氣清新,塵滓皆無,月光皎潔如銀。值此良辰美景,把酒對月,須盡情享受。名利都如浮雲變幻無常,徒然勞神費力。人的一生只不過像快馬馳過縫隙,像擊石迸出一閃即滅的火花,像在夢境中短暫的經歷一樣短暫。
雖有滿腹才學,卻不被重用,無所施展。姑且借現實中的歡樂,忘掉人生的種種煩惱。何時能歸隱田園,不爲國事操勞。有琴可彈,有酒可飲,賞玩山水,就足夠了。

評價

暫無內容

評論區