請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

慶清朝慢 · 踏青

調雨爲酥,催冰做水,東君分付春還。何人便將輕暖,點破殘寒。結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。煙郊外、望中秀色,如有無間。
晴則個,陰則個,餖飣得天氣,有許多般。須教鏤花撥柳,爭要先看。不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。東風巧,盡收翠綠,吹上眉山。
                

詩集

註解

慶清朝慢:王觀創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。
東君:司春之神。古亦稱太陽爲東君。
輕暖:微暖。
小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。
煙郊:月色朦朧或煙霧瀰漫的郊野。
望中:視野之中。
則個:表示動作進行時之語助詞,近於“着”或“者”。全句意思相當於“有時晴,有時陰”。
餖飣(dòudìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。
鏤花:一作“撩花”。
吳綾:吳地所產綾羅絲綢。
香泥:芳香的泥土。
眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“文君(卓文君)姣好,眉色如望遠山。”

簡介

詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日裏天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。全詞在鋪敘與描寫的技巧、手法上繼承和發展了柳永的藝術表現方法,而在內容上又富有生活氣息,讀來令人耳目爲之一新。

佳句

暫無內容

翻譯

春神東君吩咐春回大地,細雨成酥,寒冰化水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿着鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結伴野外踏青去好。在煙霧瀰漫的郊野,看到的優美的景色均在若有若無中。
天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜着,變化萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐後。一不小心腳踏進泥淖裏,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風,收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。

評價

《唐宋諸賢絕妙詞選卷五》:風流楚楚,詞林之佳公子也。世謂柳耆卿工爲浮豔詞,方之此作,蔑矣。詞名“冠柳”,豈偶然哉?
賀裳《皺水軒詞筌》:詞之最醜者,爲酸腐,爲怪誕,爲粗莽。然險麗,貴矣,須泯其鏤劃之痕乃佳。如蔣捷“燈搖縹暈茸窗冷”,可謂工矣,覺斧痕猶在。如王通叟春遊曰“晴則個,陰則個”云云,痕跡都無,真猶石尉香塵,漢皇掌上也。兩“個”字尤弄姿無限。

評論區