請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

高陽臺 · 除夜

頻聽銀籤,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰?老來可慣通宵飲?待不眠、還怕寒侵。掩清尊、多謝梅花,伴我微吟。
鄰娃已試春妝了,更蜂腰簇翠,燕股橫金,勾引東風,也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞豔遊、贏取如今。恣登臨、殘雪樓臺,遲日園林。
                

詩集

註解

高陽臺:詞牌名,取戰國楚宋玉賦神女事以爲名。又名“慶春澤慢”“慶春宮”。雙調一百字,平韻。除夜:除夕之夜。
銀籤:指的是古時一種計時的器具,即更漏中的標籤。
絳蠟:指紅蠟燭。
袞袞:連續不斷地流動,引申爲急速流逝。此指時光匆匆。
餞舊迎新:辭舊迎新。餞,送別,送行。
清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽”。
微吟:小聲吟詠。
蜂腰:與下句“燕股”都爲“鄰娃”的節日裝飾,剪裁爲蜂爲燕以飾鬢。翠:翠鈿、即翡翠做的花,是婦女的裝飾物。
芳思:猶言春情。
朱顏:紅潤美好的容顏。
恣(zì):隨意,無拘束。登臨:登山臨水。也指遊覽。
遲日:春日。《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲。”後以“遲日”指春日。

簡介

這首詞抒發作者除夕守歲時對年光飛逝的感慨,鼓勵青年珍惜時光及時行樂。上片寫除夕守歲時的感受。“頻聽”五句以頻聽更漏水聲滴瀝,重燃紅燭,蠟淚流淌,形象地顯現出時光之流逝,而引起詞人對年華匆匆而過的“驚心”感受。“老來”三句則寫人到老年,已不習慣像年輕人那樣通宵暢飲,故掩閉了酒杯,想要守歲不眠吧,又怕夜寒侵身。“多謝”二句辭意頓轉,翻出“梅花伴我”的柳暗花明之境,望着寒梅冰蕊吐豔,我對寒梅微吟新詩抒懷,堪稱除夕寒夜有知音了。
下片寫姑娘試妝和鼓勵她們及時行樂的心情。“鄰娃”五句寫鄰家嬌娃試穿新春紅妝,綵勝飾頭,簇翠橫金的美態,點出年輕人青春愛美,芳思熱烈。“朱顏”五句直抒胸臆,表達了人的青春朱顏時光短暫,盡興地逞豔縱賞,登臨樓臺,觀賞園林,贏取眼前的良辰美景。姑娘們花枝招展,年輕人的遊冶情趣,是老人所羨慕的,詞人鼓勵他們“逞”、“恣”。不因自己不能而哀怨。全詞娓娓道來,如敘家常,有人評其“語淺情深”,可稱確評。

佳句

  • 頻聽銀籤,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。
  • 朱顏那有年年好,逞豔遊、贏取如今。

翻譯

我頻頻地傾聽更漏之聲,又重新點起紅燭,滿屋光明。年華滾滾宛如流水,令我黯然心驚。餞別舊歲,迎接新春,還能用得着幾刻光陰,新的一年翩翩來臨。年老體衰,怎麼能習慣通宵暢飲?想要守夜不睡,又怕寒氣襲人衣襟。我輕輕地放下酒樽,感謝那初開的梅花,陪伴着我獨自低吟。
鄰家的姑娘已試着穿上春衣,美麗的鬢髮上首飾簇新。蜂腰形的翡翠晶瑩潤澤,燕股形的寶釵嵌有黃金。溫和的春風引起人們的春情,也令人芳情難禁。朱顏哪能年年都好,應該盡情地遊樂,趁着現在的大好光陰,恣意地去眺望登臨,觀賞那殘雪未消的玉色樓臺,遊覽那斜陽輝映的美麗園林。

評價

清代況周頤《蕙風詞話》:此等詞語淺情深,妙在字句之表,便覺刻意求工,是無端多費氣力。

評論區