請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

六月二十七日望湖樓醉書(其一)

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
                

詩集

註解

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(西元一〇七二年)六月二十七日。
望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。
醉書:飲酒醉時寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容雲層很黑。
遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動的水珠(珍珠),用「跳珠」形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。
卷地風來:指狂風席地捲來。又如,韓退之《雙鳥》詩:「春風捲地起,百鳥皆飄浮。」
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

簡介

《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇東坡謫居杭州期間創作的一組七言絕句,一共有五首,其中以第一首最爲著名。東坡先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

佳句

  • 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
  • 卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

翻譯

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

評價

 

評論區