詩集
註解
不已:一作“未已”。 濛濛(méng):雨迷茫的樣子。 庖(páo):廚房。寒菜:原特指冬季之菜,此係泛指。 “那知”二句:是說見烏銜紙才知道今天是寒食節日。見,一作“感”。 “君門”句:宋玉《九辯》:“豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。”注曰:“君門深邃,不可至也。”九重,指宮禁,極言其深遠。 “墳墓”句:謂詩人祖墳在四川眉山,距黃州有萬里之遙,欲吊不能。 “也擬”句:晉阮籍每走到一條路的盡頭,就感慨的哭起來。這裏隱言擬學阮籍途窮之哭。 死灰:指上面“烏銜紙”的紙錢灰,隱用漢韓安國的話,《史記·韓長孺傳》:“安國坐法抵罪,獄吏田甲辱安國,安國曰:‘死灰獨不復燃乎?’田甲曰:‘燃則溺之!’”
簡介
《寒食雨二首》是北宋文學家蘇軾創作的五言古詩組詩作品。此爲第二首,除展現宋代寒食的節令風俗外,更將寒食節雨、寒食節獨特的文化意象和人文精神,與東坡的身世遭遇緊密結合。這兩首詩反映作者謫居黃州時痛苦、壓抑甚至是絕望的心理狀態,表達了他的人生中現實與理想之間激烈的矛盾衝突。
佳句
暫無內容
翻譯
春江暴漲彷彿要衝進門戶,雨勢兇猛襲來似乎沒有窮已。我的小屋宛如一葉漁舟,籠罩在濛濛水雲裏。空空的廚房煮着些寒菜,潮溼的蘆葦燃在破竈底。哪還知道這一天竟然是寒食,卻看見烏鴉銜來燒剩的紙幣。天子的宮門有九重,深遠難以歸去,祖上的墳塋遙隔萬里不能弔祭。我只想學阮籍作窮途痛哭,心頭卻似死灰並不想重新燃起。
評價
汪韓師《蘇詩選評箋釋》:起四句乃先極荒涼之境,移村落小景以作官舍,情況大可想矣。 陳衍《宋詩精華錄》:與《鄆州新堂二首》皆次首勝。