請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

行香子 · 丹陽寄述古

攜手江村,梅雪飄裙。情何限、處處銷魂。故人不見,舊曲重聞。向望湖樓,孤山寺,湧金門。 
尋常行處,題詩千首,繡羅衫、與拂紅塵。別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭雲。
                

詩集

註解

行香子:詞牌名,又名《爇心香》。《中原音韻》、《太平樂府》俱注「雙調」。蔣氏《九宮譜目》入「中呂引子」。雙調小令,六十六字,有三體:前闋八句四平韻,後闋八句三平韻;前闋八句五平韻,後闋八句三平韻;前闋八句五平韻,後闋八句四平韻。此調短句多,上下闋結尾以一字領三個三言句,前人於此三句中常用相同的字,尤爲別緻。音節頗流美悅耳,亦可略加襯字。
「丹陽寄述古」:吳訥鈔本、《二妙集》本、毛本調名下題作「冬思」。
丹陽:龍榆生箋引《清一統志·鎮江府》:「丹陽縣在府東南七十里。戰國楚雲陽邑,唐置縣,屬潤州,宋屬鎮江府。」
銷魂:南朝梁·江文通《別賦》:「黯然銷魂者,唯別而已矣。」
望湖樓,孤山寺,湧金門:傅子立注:「望湖樓、孤山寺、湧金門,並在錢塘。」劉尚榮按:「《鹹淳臨安志·巻三十二》:『望湖樓,在錢塘門外一里,一名看經樓,乾德五年錢忠懿王建。』元稹《永福寺石壁法華經記》:『永福寺,一名孤山寺,在杭州錢塘湖心孤山上。』《西湖遊覽志·巻二十》:『萬松嶺下西城第一門曰錢湖門、次北第三門曰湧金門,即金牛出見之所也。』」
望湖樓:龍榆生箋引南宋·王梅溪《東坡詩集註》:「《圖經》:『望湖樓,一名看經樓,乾德七年忠懿王錢氏建,去錢塘一里。』」
孤山寺:龍榆生箋引唐·白樂天《錢唐湖春行》詩:「孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。」又引《清一統志》:「孤山在錢塘縣西二里,裏外二湖之間,一嶼聳立,旁無聯附,爲湖山勝絕處,亦曰孤嶼。」
湧金門:龍榆生箋引《清一統志》:「杭州府城週三十五里有奇,門十,正西曰湧金,西南曰清波,西北曰錢唐,皆近湖。」
題詩千首:唐·杜樊川《登池州九峯樓寄張祜》詩:「千首詩輕萬戶侯。」
「繡羅衫、與拂紅塵」句:傅子立注引《青箱雜記》:「寇萊公典陝日,與處士魏野同遊僧寺,觀覽舊遊,有留題處,公詩皆用碧紗籠之,至野詩則塵蒙其上。時有從行官妓之慧黠者,輒以紅袖拂之。野顧公曰:『若得常將紅袖拂,也應勝似碧紗籠。』萊公大笑。」劉尚榮按:「事見《青箱雜記·巻六》,文句與通行本稍異,傅《注》蓋簡述其大意也。」此以處士魏野自比,以述古比萊公,以示尊崇。

簡介

這首詞表現了蘇東坡對杭州詩友的懷念之情。上闋從分手寫起,進而寫自己回憶故人的落寞心情;下闋追憶與友人同樂的情景,進而表現其思念之情。憶人與憶景融匯爲一,情深意切,詩意盎然,含蓄蘊藉。

佳句

  • 向望湖樓,孤山寺,湧金門。
  • 別來相憶,知是何人。有湖中月,江邊柳,隴頭雲。

翻譯

正值梅花似雪,飄沾衣襟的時候,和老朋友攜手到城外遊春。回憶舊地,處處黯然傷神,無限愁苦。去年的同遊之人已不在眼前,每當吟誦舊曲之時,就想起望湖樓、孤山寺、湧金門那些詩酒遊樂的地方。
那時遊樂所至,都有題詩,不下千首;到如今這些詩上都已落滿了灰塵,得用繡羅衫去拂淨才能看清。自離開杭州後有誰在思念我呢?當然是往日的友人了。還有西湖的明月,錢塘江邊的柳樹,城西南諸山的名勝景物呢!

評價

明·卓蕊淵《古今詞統》:前後三句結語自然。

評論區