請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

菩薩蠻 · 迴文夏閨怨

柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳。香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。
手紅冰碗藕,藕碗冰紅手。郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。
                

詩集

註解

菩薩蠻:本唐教坊曲,後用爲詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,《宋史·樂志》:「女弟子舞隊名。」《宋史·樂志》、《尊前集》、《金奩集》併入「中呂宮」,《張子野詞》作「中呂調」,《正音譜》注「正宮」。唐蘇德祥《杜陽雜編·卷下》:「大中初,女蠻國貢雙龍犀,有二龍,鱗鬣(liè)爪角悉備。明霞錦,雲鍊水香麻以爲之也,光耀芬馥着人,五色相間,而美麗於中國之錦。其國人危髻金冠,瓔珞被體,故謂之菩薩蠻。當時倡優遂制《菩薩蠻》曲,文士亦往往聲其詞。」北宋·孫孟文《北夢瑣言·卷四·溫李齊名》:「溫庭雲,字飛卿,或雲作『筠』字,舊名岐,與李商隱齊名,時號曰『溫李』。才思豔麗,工於小賦,每入試押官韻作賦,凡八叉手而八韻成,多爲鄰鋪假手,號曰救數人也。而士行有缺,縉紳簿之。李義山謂曰:『近得一聯句雲「遠比召公三十六年宰輔」,未得偶句。』溫曰:『何不雲「近同郭令二十四考中書」。』宣宗嘗賦詩,上句有『金步搖』,未能對,遣未第進士對之。庭雲乃以『玉條脫』續也,宣宗賞焉。又藥名有『白頭翁』,溫以『蒼耳子』爲對,他皆此類也。宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假其新撰密進之,戒令勿他泄。而遽言於人,由是疏之。溫亦有言云:『中書堂內坐將軍。』譏相國無學也。」宋·王頤堂《碧雞漫志·卷五·〈菩薩蠻〉》雲:「《菩薩蠻》,《南部新書》及《杜陽雜編》雲:『大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,纓絡被體,號『菩薩蠻隊』,遂制此曲。當時倡優李可及作菩薩蠻隊舞,文士亦往往聲其詞。』大中乃宣宗紀號也。《北夢瑣言》雲:『宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假溫飛卿新撰密進之,戒以勿泄,而遽言於人,由是疏之。』溫詞十四首,載《花間集》,今曲是也。李可及所制蓋止此,則其舞隊,不過如近世傳踏之類耳。」按溫詞有「小山重疊金明滅」句,名《重疊金》。南唐李後主詞名《子夜歌》,一名《菩薩鬘》。韓澗泉詞有「新聲休寫花間意」句,名《花間意》。又有「風前覓得梅花」句,名《梅花句》。有「山城望斷花溪碧」句,名《花溪碧》。有「晚雲烘日南枝北」句,名《晚雲烘(hōng)日》。此調爲雙調小令,以五七言組成,四十四字。用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉,以繁音促節表現深沉而起伏之情感,歷來名作極多。
「迴文夏閨怨」:傅注本、元延祐本無題,茲從明吳訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本調名下題。
碗:明吳訥鈔本作「椀」,按「碗」、「椀」通用。《蘇長公二妙集》本、茅維《蘇集》本作「腕」。

簡介

此詞是北宋文學家蘇東坡創作的一首詞。這首詞上片,情景交融,寫閨中少女夏日的生活容貌。下片,以物傳情,以閨中少女嘲笑郎君寫醒後的怨思。此詞用意雖不甚深,詞語自清美可誦。

佳句

  • 香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。
  • 郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。

翻譯

長滿柳樹的庭院裏靜悄悄的女主人在白晝裏睡眠正香。在白晝裏睡眠正香的女主人靜悄悄的微風還吹拂在那庭院裏的柳樹上。只見她冒着香噴噴的汗水穿着那薄薄的衣衫讓人感覺她是那樣的涼爽,讓人感覺涼爽的衣衫薄薄的裏面還冒着汗水又是那麼的香。
她睡醒了只見她嫩紅嫩紅的手端着一碗冰涼涼的涼拌藕片,裝着涼拌藕片的大碗又冰着她那嫩紅嫩紅的手掌。作爲郎君的譏笑她藕絲牽連得是那樣的長,長長的藕絲卻又譏笑那郎君的傻樣。

評價

清·徐電發《詞苑叢談》:詞有櫽括體,有迴文體。迴文之就句回者,自東坡始也。

評論區