請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

木蘭花慢 · 中秋飲酒將旦,客謂前人詩詞有賦待月,無送月者,因用《天問》體賦

可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?是天外。空汗漫,但長風浩浩送中秋?飛鏡無根誰系?姮娥不嫁誰留?
謂經海底問無由,恍惚使人愁。怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉浮?若道都齊無恙,云何漸漸如鉤?
                

詩集

註解

木蘭花慢:《木蘭花》原爲唐教坊曲,《金奩集》入「林鐘商調」。《花間集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞爲準。五十五字,前後闋各三仄韻,不同部換葉。《尊前集》所錄皆五十六字體,北宋以後多遵用之。《樂章集》及《張子野詞》併入「林鐘商」。其名《木蘭花令》者,《樂章集》入「仙呂調」,前後闋各三仄韻(平仄句式與《玉樓春》全同,但《樂章集》以《玉樓春》入「大石調」,似又有區別)。別有《減字木蘭花》,《張子野詞》入「林鐘商」,《樂章集》入「仙呂調」。四十四字,前後闋第一、三句各減三字,改爲平仄韻互換格,每闋兩仄韻、兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入「仙呂調」。五十字,只兩闋並於第三句各減三字,平仄韻互換,與《減字木蘭花》相同。宋教坊復演爲《木蘭花慢》,《樂章集》入「南呂調」,一百一字,前闋五平韻,後闋七平韻。玆陳五格,以見一曲演化之由,他可類推。
《天問》:《楚辭》篇名。
「可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?」句:淸·王國維《人間詞話·四七》引此六句,謂「詞人想象,直悟月輪繞地之理,與科學家密合,可謂神悟。」晉·張華《勵志》詩:「大儀斡運,天回地遊。」《文選》注引《河圖》曰:「地常動移而人不知,譬如閒舟而行,不覺舟之運也。」可知稼軒前已有人有此認識。光影,四印齋本作「光景」。
姮娥:四卷本丙集作「嫦娥」。
「謂經」:四卷本丙集作「謂洋」。
經海底:唐·盧仝《月蝕》詩:「爛銀盤從海底出,出來照我草屋東。」
玉殿瓊樓:東晉·王嘉《拾遺記》:「翟乾祐於江岸玩月,或問此中何有?翟曰:『可隨我觀之。』俄而月規半天,瓊樓玉宇爛然。」
蝦蟆、玉兔:東漢·張衡《靈憲》:「羿請無死之藥於西王母,其妻姮娥竊之以奔月。……姮娥遂託身於月,是爲蟾蠩(zhū)。」《說文解字》:「蟾蜍,蝦蟆也。」晉·傅玄《擬天問》:「月中何有?白兔搗藥。」

簡介

《木蘭花慢》詞爲南宋詞人辛稼軒仿屈原《天問》體所作的一首詠月詞,它打破了歷來詠月的成規,創造性地採用問句形式,發前人之所未發,充分表現了作者豐富的想象力和大膽的創新精神,而別具一格,成爲千古絕唱。

佳句

  • 可憐今夕月,向何處、去悠悠?
  • 是天外。空汗漫,但長風浩浩送中秋?
  • 是別有人間,那邊才見,光影東頭?

翻譯

今夜可愛的月亮嬌媚千般,你向什麼地方走去,悠悠慢慢?是不是天外還有一個人間,那裏的人剛剛看見月亮升起在東邊?茫茫的宇宙空闊無沿,是浩浩長風將那中秋的明月吹遠?是誰用繩索繫住明月在天上高懸?是誰留住了嫦娥不讓她嫁到人間?
據說月亮是經海底運轉,這其中的奧祕無處尋探,只能讓人捉摸不透而心中愁煩。又怕那長鯨在海中橫衝直撞,撞壞了華美的月中宮殿。蛤蟆本來就熟悉水性,爲什麼玉兔也能在海中游潛?假如說這一切都很平安,爲什麼圓月會漸漸變得鉤一樣彎?

評價

清·王國維《人間詞話》:稼軒中秋飲酒達旦,用《天問》體作《木蘭花慢》以送月日:「可憐今夕月,向何處、去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?」詞人想象,直悟月輪繞地之理,與科學家密合,可謂神悟。

評論區