詩集
暫無內容
註解
暫無內容
簡介
閨中人思念遠行的丈夫,似乎是詩人永遠也寫不厭的題材,從《詩經》以來,代有佳作,要想超越前人,必須有其獨到之處。本詩就選取了爲丈夫制寒衣,衣成後對着燈影自己比試,以求丈夫合體稱心這樣一個獨特的細節,來表現對遠行在外的丈夫的思念和關心。全詩不着思念二字,卻處處表現出思念之情。寫得清新真切,生動細緻。
佳句
- 衣成恐不如郎意,獨着燈前照影看。
翻譯
默默地思念祝禱,直到午夜闌珊;潔白纖細的手指,輕握冰冷的刀剪。 縫成了寒衣,卻怕夫君不能合體稱心,獨自在燈前比試,對着燈影反覆瞧看。
評價
今·倪其心、許逸民:這是一首寫婦女懷人的閨情詩,描寫生動,刻畫入微,維妙地表現出婦女的愛情心理。