詩集
註解
重(zhòng)葉梅:梅花的一種。宋·范成大《範村梅譜·重葉梅》:“花頭甚豐,葉重數層,盛開如小白蓮,梅中之奇品。花房獨出而結實多雙,尤爲瑰異,極梅之變,化工無餘巧矣。近年方見之,蜀海棠有重葉者,名蓮花海棠,爲天下第一,可與此梅作對。” “百花頭上開”句:宋·楊億《楊文公談苑》:“王曾布衣時以《梅花》詩獻呂蒙正雲:‘而今未問和羹事,且向百花頭上開。’蒙正雲:‘此生已安排狀元宰相也。’”頭上,先。 見(xiàn):“現”的古字,顯現、出現。 霜月:月色如秋霜。 相知:瞭解我。相,範圍副詞,在此爲“我”之意。 “先識春風面”句:唐·杜甫《詠懷古蹟五首·其三》詩:“畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。”春風面,春風中花容。 江妃:即梅妃,唐明皇開元中,高力士使閩、粵,見江採蘋少而麗,選歸,侍明皇,大見寵幸。性喜梅,所居悉植之。帝以其所好,戲名曰“梅妃”。這裏以江妃代梅妃。 “折我最繁枝”句:宋·蘇軾《再和楊公濟梅花十絕·其八》:“湖面初驚片片飛,樽前吹折最繁枝。” 許:答應、應諾。 冰壺薦:即薦給冰壺。冰壺,即玉壺,可用來盛冰或浸花,比喻潔白;薦,進獻。
簡介
這是一首詠重葉梅的詠物詞。上闋寫重葉梅在雪中獨放,下闋寫重葉梅受到主人喜愛及主人對重葉梅的情深意重。詞中作者對重葉梅的形態並沒有進行描摹,而是突出其不畏嚴寒的精神,深得詠物詞“取形不如取神”之真諦。 開頭二句寫重葉梅雪中獨放。化用“春腳移從何處來,未到百花先到梅。”和“前村深雪裏,昨夜一枝開。”寫出重葉梅不怕風雪嚴冬,在百花開放之前開放,從容自如,從而突出重葉梅不怕雪虐風威的高尚品格。 三、四句寫梅花報春。在早春開放的重葉梅,與寒霜冷月相知與晁無咎說的“一萼故應先臘破,百花渾未覺春來。”意思相近,在“百花渾未覺看來”的時候“先識春風面”,具有先百花而報春的先覺者的獨特風神。南宋思想家、文學家陳亮說:“欲傳春信息,不怕雪裏埋。”宋代政治家,文學家向子湮(yīn)在《虞美人·梅花盛開,走筆戲呈韓叔夏司諫》中也說:“滿城桃李不能春,獨向雪花深處、露花身。”寫的都是“雪裏已知春信至”的品格,表現出重葉梅在百花開放之前的特性。 五六句寫重葉梅受到主人喜愛和主人對重葉梅的情深意重,而且主人對重葉梅的喜愛從沒動搖過。這兩句詞除了說明主人愛梅之外,也從側面襯托出重葉梅之美與可貴。 最後兩句詞緊承上句“情意深”,是對主人愛梅之情做具體的描述,寫主人把最好的重葉梅折下來,插在冰壺水中,供自己和友人玩賞。從主人再一次握重葉梅那一方面來說是花、人合一,可以說是“無花餓伯仲,得雪愈精神”。 重葉梅在百花開放之前開放,在寒風凜冽中獨自綻放,表現出重葉梅的不懼風雪;主人對重葉梅的情深意重,從把最好的重葉梅折下來供友人欣賞,更加表現出主人對重葉梅的喜愛。
佳句
暫無內容
翻譯
梅花啊,你在百花開放之前綻開,在寒冷中出現。春寒料峭中,朦朧的月亮總是先照亮梅花。 主人十分喜愛你,不管江妃如何抱怨,也要折下最繁茂的枝頭,插進壺中,供人玩賞。
評價
南宋·張炎《詞潺》:於文章餘暇,戲弄筆墨,爲長短匍夕詩耳。