請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雨中花慢 · 吳子似見和,再用韻爲別

馬上三年,醉帽吟鞭,錦囊詩卷長留。悵溪山舊管,風月新收。明便關河杳杳,去應日月悠悠。笑千篇索價,未抵蒲萄,五斗涼州。
停雲老子,有酒盈尊,琴書端可消憂。渾未解、傾身一飽,淅米矛頭。心似傷弓塞雁,身如喘月吳牛。晚天涼也,月明誰伴,吹笛南樓?
                

詩集

註解

雨中花慢:詞牌名。其調有平韻、仄韻兩體。平韻者,始自東坡,雙調,九十八字,前闋十一句四平韻,後闋十句四平韻;仄韻者,始自秦少游,前後闋各十句、四仄韻。柳屯田平韻詞,《樂章集》注「林鐘商」,雙調,百字,前後闋各十句、四平韻。
「吳子似見和,再用韻爲別」:四卷本丁集作「子似見和,再用韻爲別」。
吳子似:《安仁縣誌·人物誌》:「吳紹古,字子嗣,通經術,從陸象山遊。授承直郎,荊湖南路提舉茶鹽使幹辦公事。」《鉛(Yán)山縣誌·十一·名宦》:「吳紹古,字子嗣,鄱陽人。慶元五年任鉛山尉,多有建白。有史才,纂《永平志》,條分類舉,先民故實蒐羅殆盡。建居養院以濟窮民及旅處之有病阨者。」按:吳氏尉鉛山始於慶元四年,見趙昌父《劉之道祠記》,《鉛山縣誌》作五年,誤。(參《辛稼軒年譜》慶元四年)。
吟鞭:廣信書信本作「吟鞍」,玆從四卷本丁集。
錦囊:借指詩作。《新唐書·卷二百〇三·〈文藝列傳·李長吉傳〉》:「每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,遇所得,書投囊中。未始先立題然後爲詩,如它人牽合程課者。及暮歸,足成之。非大醉、弔喪,日率如此。過亦不甚省。」
「錦囊詩卷長留」句:唐·杜少陵《送孔巢父謝病歸遊江東兼呈李白》詩:「詩卷長留天地間,釣竿欲拂珊瑚一作三珠樹。」
「悵溪山舊管,風月新收。」句:宋·黃山谷《贈李輔聖》詩:「舊管新收幾妝鏡,流行坎止一虛舟。」任淵注云:「『舊管』『新收』本吏文書中語,山谷取用,所謂以俗爲雅也。」
日月悠悠:《詩經·邶風·雄雉》:「瞻彼日月,悠悠我思。」
「笑千篇索價,未抵蒲萄,五斗涼州。」句:東晉、南朝宋·裴世期注《三國志·卷三·〈魏書·明帝紀〉》引《三輔決錄》:「伯郎,涼州人,名不令休。其注曰:伯郎姓孟,名他,扶風人。靈帝時。中常侍張讓專朝政,讓監奴典護家事。他仕不遂,乃盡以家財賂監奴,與共結親,積年家業爲之破盡。衆奴皆慚,問他所欲,他曰:『欲得卿曹拜耳。』奴被恩久,皆許諾。時賓客求見讓者,門下車常數百乘,或累日不得通。他最後到,衆奴伺其至,皆迎車而拜,徑將他車獨入。衆人悉驚,謂他與讓善,爭以珍物遺他。他得之,盡以賂讓,讓大喜。他又以蒲桃酒一斛遺讓,即拜涼州刺史。他生達,少入蜀。」「千篇索價」如依「李白斗酒詩百篇」句意釋之,則千篇之價應爲十鬥(即一斛)。同此一斛酒也,孟他以之換得涼州刺史,而於此則千篇詩價猶不能抵其半(五斗)。三句首著一「笑」字,可知其爲寓有嘲諷意味之反語。
「有酒盈尊,琴書端可消憂。」句:東晉·陶淵明《歸去來兮辭》:「三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。……悅親戚之情話,樂琴書以消憂。」
未解:四卷本丁集作「未辦」。
傾身一飽:東晉·陶淵明《飲酒二十首·其十》詩:「傾身營一飽,少許便有餘。」
「淅米矛頭」句:《晉書·卷九十二·〈文苑列傳·顧愷之傳〉》詩:「顧愷之,字長康,晉陵無錫人也。……愷之好諧謔,人多愛狎之。後爲殷仲堪參軍,亦深被眷接。……桓玄時與愷之同在仲堪坐,共作了語。愷之先曰:『火燒平原無遺燎。』玄曰:『白布纏根樹旒旐。』仲堪曰:『投魚深泉放飛鳥。』復作危語。玄曰:『矛頭淅米劍頭炊。』仲堪曰:『百歲老翁攀枯枝。』有一參軍雲:『盲人騎瞎馬臨深池。』仲堪眇目,驚曰:『此太逼人!』因罷。」
「心似傷弓塞雁」句:《戰國策·卷十七·〈楚策四·天下合從〉》:「天下合從。趙使魏加見楚春申君曰:『君有將乎?』曰:『有矣,僕欲將臨武君。』魏加曰:『臣少之時好射,臣願以射譬之,可乎?』春申君曰:『可。』加曰:『異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:「臣爲王引弓虛發而下鳥。」魏王曰:「然則射可至此乎?」更羸曰:「可。」有間,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:「然則射可至此乎?」更羸曰:「此孽也。」王曰:「先生何以知之?」對曰:「其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失羣也,故瘡未息,而驚心未去也。聞絃音,引而高飛,故瘡隕也。」今臨武君,嘗爲秦孽,不可爲拒秦之將也。』」《晉書·卷一百十二·苻生載記》:「傷弓之鳥,落於虛發。」塞雁,廣信書信本作「寒雁」,玆從四卷本丁集。
「身如喘月吳牛」句:南朝宋·劉義慶《世說新語·言語》:「滿奮畏風,在晉武帝坐;北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之。奮荅曰:『臣猶吳牛,見月而喘。』」
曉天涼夜:四卷本丁集作「晚天涼也」。
南樓:《晉書·卷七十三·庾(Yǔ)亮傳》:「亮在武昌,諸佐吏殷浩之徒,乘秋夜往共登南樓,俄而不覺亮至,徐曰:『老子於此處興復不淺。』」

簡介

暫無內容

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區