請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

鵲橋仙 · 贈鷺鷥

溪邊白鷺,來吾告汝:“溪裏魚兒堪數。主人憐汝汝憐魚,要物我、欣然一處。
白沙遠浦,青泥別渚,剩有蝦跳鰍舞。聽君飛去飽時來,看頭上、風吹一縷。”
                

詩集

註解

鵲橋仙:詞牌名。《風俗記》:“七夕,織女當渡河,使鵲爲橋。”因取以爲曲名,以詠牛郎織女相會事。此調有兩體。五十六字者始自歐陽永叔,因詞中有“鵲迎橋路接天津”句,取爲調名。周美成詞名《鵲橋仙令》;《梅苑》詞名《憶人人》;韓澗泉詞取秦少游詞句,名《金風玉露相逢曲》;張東澤詞有“天風吹送廣寒秋”句,名《廣寒秋》。元髙拭詞注“仙呂調”。以《淮海詞》爲正體,前後闋各兩仄韻,一韻到底,亦有前後闋各四仄韻者,前後闋首兩句要求對仗。八十八字者,始自柳屯田,《樂章集》注云:“歇指調”。
鷺鷥:水鳥的一種,即白鷺。頸細長,嘴長而尖,頭頂後部有一縷白色的長羽毛,以食水中魚蝦爲生。通篇與白鷺對話,流露美好生活情趣。勿食溪魚,意在維護山水和諧清幽之美,而“物我欣然一處”,正是詞人歸隱生涯之理想境界。下片由溪邊而遠渚,由溪魚而蝦鰍,一憐一恨,頗類杜甫“新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿”(《寄嚴鄭公》)。
堪數:不堪一數,言溪裏魚兒已寥寥無幾。
“主人”兩句:請白鷺勿食吾魚,應和主人欣然相處。
汝:指鷺。
主人:作者自稱。
物我:物與我,即白鷺和它的主人。
“白沙”三句:言遠處沙際青渚,盡有蝦鰍舞動。浦:水濱。
渚:水上小洲。
剩有:盡有。
鰍(qiū):泥鰍,一種圓柱形的黑色魚。
“聽君”兩句言那裏的蝦鰍任你飽餐,我當看你乘風歸來。
聽君:王詔校刊本及四印齋本俱作“任君”。聽,任憑。
一縷:即指白鷺頂部的白色羽毛。

簡介

山水湖泊、魚蟲蝦草、青天白鷺、人鳥私語,好一幅人與自然和諧共生的畫面,對魚兒、對白鷺、對自然的愛縈繞其中,盡顯稼軒先生俠骨柔情一面。我們彷彿看到,作者撫摸着白鷺說着悄悄話,告訴白鷺要愛惜身邊的人、要有鴻鵠之志、要去翱翔太空,要飛上藍天施展才華。這首素到極致、原生態的作品,讓人暢想小康生活、田園風光,直白的言語中傳遞的是熱愛、豪邁、灑脫的人生態度。

佳句

暫無內容

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區