請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

瑞鶴仙 · 賦梅

雁霜寒透幕。正護月雲輕,嫩冰猶薄。溪奩照梳掠。想含香弄粉,豔妝難學。玉肌瘦弱,更重重龍綃襯著。倚東風一笑嫣然,轉盼萬花羞落。
寂寞。家山何在?雪後園林,水邊樓閣。瑤池舊約,鱗鴻更仗誰託?粉蝶兒只解,尋桃覓柳,開遍南枝未覺。但傷心冷落黃昏,數聲畫角。
                

詩集

註解

瑞鶴仙:詞牌名。《清真集》、《夢窗詞集》併入「高平調」。此調始見於周邦彥詞。南宋·王明清撰《玉照新志·卷二》載,其父王銍雲:「美成以待制提舉南京(今河南商丘)鴻慶宮(宣和二年,公元1120年),自杭徙居睦州(今浙江桐蘆),夢中作長短句《瑞鶴仙》一闋。」各家句讀出入頗多。雙調,一百二字,前闋七仄韻,後闋六仄韻。凡三個,第一格起句及結句倒數第二句,皆上一、下四句式。第三格後闋增一字。
雁霜:濃霜、嚴霜。冬末春初月夜景象,言徵雁黃昏穿雲破霧而行。唐·韓偓(wò)《半醉》詩:「雲護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅。」雁,候鳥,春天北翔,秋季南飛,萬里長行,所以又稱爲徵雁。
霜寒透幕:唐·祖詠《終南望餘雪》詩:「林表明霽色,城中增幕寒。」幕,窗間帷幕。
嫩冰:薄冰。
「溪奩(lián)照梳掠,想含香弄粉,豔妝難學」句:梅花臨水照鏡,卻學不成半點富豔妖媚之態。言徵雁臨溪照影。溪奩,以溪水爲鏡;奩,古代婦女梳妝所用之鏡匣。照梳掠,照鏡梳妝打扮。豔妝,《絕妙好詞》作「靚妝」。
玉肌瘦弱:此寫瘦梅。玉肌,謂月下寒梅如籠紗佳人依然玉潔清瘦本色。
龍綃:即鮫綃,傳說海中鮫人所織的之名貴輕紗。亦借指薄絹、輕紗。
「更重重龍綃」句:寫梅花瓣。宋·趙佶(jí)《宴山亭·北行見杏花》詞:「裁剪冰綃,輕疊數重,淡著燕脂勻注。」
一笑嫣(yān)然:戰國 楚·宋玉《登徒子好色賦》:「嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。」
「倚東風一笑嫣然」句:想象春風中的梅花,流盼一笑,百花失色。
「轉盼萬花羞落」句:言梅超凡脫俗,百花自嘆不如。轉盼,眼波流轉、轉眼;羞落,因羞慚而自落。
「雪後園林,水邊樓閣」句:宋·林逋《梅花·其一》詩:「雪後園林才半樹,水邊籬落忽橫枝。」
瑤池:傳說爲西王母居處。稼軒《摸魚兒》:「長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。」
鱗鴻:魚雁,古詩詞常以魚雁代指書信。《花草粹編·卷十一》引作「鄰翁」。魚,漢樂府《飲馬長城窟行》「客從遠方來,遺我雙鯉魚,呼童烹鯉魚,中有尺素書。」雁,《漢書·卷五十四·蘇武傳》:「武字子卿,少以父任,兄弟併爲郎,……昭帝即位。數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。後漢使復至匈奴,常惠請其守者與俱,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:『武等實在。』」仗:依仗。
「粉蝶兒只解,尋桃覓柳」句:粉蝶只懂親近桃柳,哪管梅花開遍南枝,喻懷才不遇,英雄埋沒。只解,只知、只會;尋桃,《陽春白雪·卷二》、《全芳備祖·前集·卷一》及《絕妙好詞》作「尋花」。
開遍南枝:宋·黃庭堅《虞美人·宜州見梅作》詞:「夜闌風細得香遲,不道曉來開遍向南枝。」
「但傷心冷落黃昏,數聲畫角」句:梅花於黃昏畫角中,自傷冷落,無奈發出哀嘆。冷落,《絕妙好詞》作「冷淡」。

簡介

這首詞在煉字造句和風味上,接近南宋格律派詞人的詞作。全詞從梅花未開寫到將落,使用了烘托手法,總體層次分明。通過對梅的的描述,暗示了詞人傷世之感和關懷國家之痛,表現磊磈不平之氣。
作者採用擬人手法詠溪上梅花,不僅寫出梅花美的外貌,還寫出了梅花清雅的姿態和寂寞幽怨的靈魂。這首詞不僅是爲梅花寫照,在梅花形象中還投影着作者自己的心理感覺,精神興趣,是一首借梅花而抒懷的寄託詞。
上闋運用想象、比擬手法,正面描寫梅花的形神。起韻先爲梅花營造出一個寒意襲人的夜的環境:嚴霜以下,層冰未消,寒意透簾,雲清月冷。借用了晚唐詩人韓偓「雲護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅」之意。這樣的環境特別富有抒情暗示性,爲下文抒情寫物做鋪墊。以下用一個單句,突出了野地梅花如美人以溪水爲鏡在寒夜梳妝的風神。寫得空靈蘊藉,令人聯想。然後以「梳掠」一詞順勢而下,寫梅花在溪頭打扮的動人風采。龍綃襯着」有《離騷》中「紉秋蘭以爲珮」的芳潔之意。梅花在寒夜的溪頭上,幽遠其香,明豔其色,她那天然絕色的美麗,是任何靠裝扮而成的美人也學不出的。一個「想」字,化實爲虛,變奇怪爲合理,表明梅花對溪水而梳掠,這化身爲人的動作形態只是作者的想象。「玉肌瘦弱,更重重、龍綃襯着」兩句,把梅花出場特意放在月色朦朧的背景下,極寫她的神韻,寫出月下梅花如穿着鮫綃細紗的玉美人。結韻故意把梅花放到春天和百花對比,說如果梅花能到百花盛開的季節去嫣然一笑即開放的話,那麼百花都要因爲自愧不如紛紛羞慚自落。詞以「一笑嫣然」、「轉盼」、「倚」字寫梅花,是以寫美人的筆法來描繪梅花的儀態和神韻。梅花被表現得如此之美,也爲下闋調轉筆頭,寫梅花命運的寂寞蓄勢。
下闋除了運用想象,比擬手法外,還兼用了比興手法,來表現梅花值得痛心的不遇命運。起句一個「寂寞」,短音促節,一語定調,揭示溪上梅花的精神狀態。以下連用兩句拽出回答。借用北宋高士林逋「雪後園林才半樹,水邊籬落忽橫枝」的詩意,暗示「富貴非吾願」、「棲隱亦非所期」的微旨。其一問梅花的家鄉,拽出這野地寂寞的梅花,像是被放逐者,原來卻是生在園林裏,樓閣邊的高貴寒花。其二以梅花自己的口吻來反問,通過這一反問,表明了梅花失意冷落的命運憂傷。梅花本來和天上瑤池有一箇舊約,可是現在淪落至此,誰肯爲她捎信給約會的另一方呢?這裏梅花與天上瑤池之間的「舊約」,其比興意義與《離騷》以男女之約寓君臣之約一樣,傳達着作者政治不遇的深沉痛苦。以下更進言明那尋桃問柳的輕薄粉蝶的不足以擔當傳信重任。然而,就是這輕薄的粉蝶,對於綻放滿枝的梅花尤且不屑一顧詞寫梅花由園林、樓閣入野地、溪頭,瑤池舊約無人傳信,且連粉蝶兒都不肯相顧,梅花的命運一降再降,顯示出詞人無比傷痛的感受。結以「冷淡黃昏,數聲畫角」,惋惜貞姿方茂,便爾凋零,畫角吹奏着《梅花落》的悽音,傳達出一種悲苦的心境。「冷淡黃昏」四字,是從林逋的名句「暗香浮動月黃昏」七字中截取而來,與發端的「護月雲輕」遙相激射。畫角聲中,再一凝想南來徵雁,此情此景正自難堪。這裏的黃昏與上闋的月夜在時間上並不衝突,因爲它是爲梅花將來的零落渲染氣氛的,與上闋並不處於同一時間段落中。「傷心」一詞,是花的自憐,是人的憐惜,把花情和人情渾融一體,無法分辨。

佳句

暫無內容

翻譯

濃霜浸透了窗間的帷幕。現在正是雲輕月冷,層冰未消的時候。梅花臨水照鏡。有人想塗抹胭脂,卻學不成半點富豔妖媚之態。在朦朧的月色籠罩下,寒梅依然是玉潔清瘦的本色。想像春風中的梅花,流盼一笑,百花失色。
寂寞。故鄉在哪裏?雪後的園林,水邊的樓閣。雖然有瑤池以前的約定,但託誰捎去書信?粉蝶只懂得親近桃柳,梅花開滿了南枝卻沒有發現。只留下梅花在黃昏中,獨自冷落傷感。

評價

暫無內容

評論區