詩集
註解
水調歌頭:詞牌名,又名《元會曲》、《臺城遊》、《凱歌》、《江南好》、《花犯念奴》等。唐朝大麴有《水調歌》,宋·王頤堂《碧雞漫志·卷四·〈水調〉》:「按《隋唐嘉話》:煬帝鑿汴河,自制《水調歌》,即是水調中制歌也。世以今曲《水調歌》爲煬帝自制,今曲乃中呂調,而唐所謂南呂商,則今俗呼『中管林鐘商』也。」凡大麴有「歌頭」,此殆裁截其首段爲之。雙調,九十五字,前後闋各四平韻。亦有前後闋兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾於句句用韻者。 馬叔度:名籍事歷均不詳。 月波樓:宋·王黃州《黃岡竹樓記》:「因作小樓二閒,與月波樓通。遠吞山光,平挹江瀨,幽闃遼夐,不可具狀。」文中所寫樓外景象,與詞中「野光浮,天宇迥,物華幽」相合,知即指黃岡月波樓也。《葉水心文集·卷六·〈古詩·月波樓〉》:「愛君樓高出江上,百里江山開四向。」當亦指此。又,嘉興亦有月波樓,見《至元嘉禾志》。 客子、君:皆指友人馬叔度。 更籌:古代夜間報更所用之計時竹籤。借指時間。南朝梁·庾度支《奉和春夜應令》詩:「燒香知夜漏,刻燭驗更籌。」宋·歐陽修撰《小重山》詞:「無眠久,通夕數更籌。」 鯨飲:唐·杜少陵《飲中八仙歌》:「飲如長鯨吸百川,銜杯樂聖稱世賢。」 野光:宋·滕元發《月波樓》詩:「野色更無山遮斷,天光直與水相連。」 蕞(zuì)爾:微小。
簡介
這首詞上闋即景抒情,下闋敘事述懷,層次清晰,語意層層遞進。全篇情景交融,物我兩忘,體現了詞人憂國憂民的愛國情懷;感情悲壯蒼涼,表達了詞人對朝廷投降政策的無限憤慨。 上闋,重在寫景,在寫景中言情抒懷,情和景很好地做到了統一。起首四句「客子久不到,好景爲君留。西樓着意吟賞,何必問更籌」。爲情造文,但此處的景還屬於有我之景,所以作者在感性的陶醉中,還保持着清醒,保持着理性,還沒有徹底地把自己忘懷,如此,便自然引出下一句「喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流」。這皎皎的明月,不正像我的光明磊落麼。那一天的皓月,可能照見我輩冰雪般純潔的肝膽,和百川奔湧似的浩蕩胸懷。至此,自然一轉,引出上闋的最後一句「鯨飲未吞海,劍氣已橫秋」。喝酒還未盡興,寶劍的光芒已衝向秋夜的長空。這句突出地表現了作者渴望建功立業的雄心壯志。「鯨飲吞海」,如巨鯨吞海似的狂飲,極具誇張力度,有豪邁精神和陽剛之氣。這句是化用杜甫詩裏「飲如長鯨吸百川」(《飲中八仙歌》)化用巧妙,而且更有表現力。 下闋,詞人由眼前景想到了心頭事,重在抒懷言志。過闋「野光浮,天宇迥,物華幽」,大地上的月光在浮動,天空更加曠遠,美麗的景物顯得更加清幽。上承前面的寫景,下啓後面敘事抒情。在這清幽的月夜中,人不可能真的陶醉,即使有酒。陶醉只是暫時的,李白詩云「舉杯消愁愁更愁」,所以,如畫的美景更能勾起傷心的往事,短暫的陶醉只能引起清醒後更深的愁緒。果然,詩人想起了恨事,引發了愁緒:「中州遺恨,不知今夜幾人愁?」這一句,是全詞的主旨,一想到大好河山還在金人的手中,廣大的中原百姓還在水深火熱中煎熬,不由得我愁思滿懷了。至此,全詞的基調也有了變化,由前面的雄壯豪邁而變爲後半部分的哀涼悲傷了。作者愁思深重恰是作者憂心國事,雄心壯志不得實現的表現,可是我的心事有誰知,我的苦處有誰憐,自然引出下文「誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠!」現在,朝廷中有誰還能想起抗戰的英雄漸漸老了,還沒有實現自己的雄心壯志,而收復中原的決策,仍然遙遙無期!那麼,我也只能借酒澆愁了。「此事費分說,來日且扶頭。」此事一時難以說清,唯有繼續飲酒消愁吧。這一句和前面的「不知今夜幾人愁」形成呼應。扶頭酒是最厲害的酒,是最傷人的酒,也是最誤事的酒。但是酒,卻能麻醉自己,讓自己暫時忘卻現實的殘酷和煩惱。作者明知故說,突出地表達了自己的痛苦之重,愁思之深。 詞人慾抑先揚,行文一波三折,寫景形象生動,議論中肯,抒情真實感人。以一種低訴哀迥的語氣結尾,別有一種感人的韻味。
佳句
暫無內容
翻譯
遠方的客人已經很久沒到這裏漫遊,可是美麗的風景似乎專門爲你保留。我們特意登上西樓吟詩賞月,何必去問今夜已到什麼時候!我們呼喚出滿天皎潔的月光,照見我們的心地象冰雪一樣明透。我們的胸襟啊寬廣浩蕩,好似百川融匯奔流。我們的豪飲還趕不上巨鯨吞海,腰間的寶劍已光閃閃照耀清秋。 原野上銀白色的月光到處飄浮,天空高遠更顯得風景十分清幽。可是想起丟失中原的遺恨,不知今夜有多少人在發愁!那些掌握權柄的大人物們,有誰想起有志的英雄已成老朽?不料抗戰的功勳還建立得很小很少,朝廷的決策遙遙無期,叫人沒盼頭。這件事沒法分說清楚,讓我們明天再喝個大醉方休。
評價
暫無內容