請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

玲瓏四犯

水外輕陰,做弄得飛雲,吹斷晴絮。駐馬橋西,還系舊時芳樹。不見翠陌尋春,每問著、小桃無語。恨燕鶯、不識閒情,卻隔亂紅飛去。
少年曾識春風意,到如今、怨懷難訴。魂驚冉冉江南遠,菸草愁如訴。此意待寫翠箋,奈斷腸、都無新句。問甚時、舞鳳歌鸞,花裏再看仙侶。
                

詩集

註解

輕陰:淡雲,薄雲。
做弄:故意播弄。
吹斷晴絮:風吹亂了陽光下的柳絮。姜夔《長亭怨慢》詞:“漸吹盡、枝頭香絮。”
還(hái):依然,仍然。
系(jì):結,拴。
翠陌:綠草鋪滿的路。
著(zhe):助詞。表示動作、狀態的持續。同“着”。
亂紅飛去:亂落的桃花隨風飛去。亂紅:亂落之桃花。歐陽修《蝶戀花》詞:“淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。”
春風意:指舊日戀情。蘇軾《梅花》:“何人會得春風意,怕見黃昏雨細時。”
冉冉(rǎnrǎn):形如時間漸漸流逝。
愁如訴:如同在訴說愁緒。
此意待寫翠箋(jiān):想把此時的心情寫進翠箋。賀鑄《青玉案》詞“彩筆新題斷腸句。”
舞鳳歌鸞(luán):指歡會。

簡介

《玲瓏四犯·水外輕陰》是南宋詩人高觀國的作品。這首詞寫暮春時節,晴天白晝,詞人於春日中重遊舊地,流露出對往日戀情的回憶及而今的怨思。

佳句

暫無內容

翻譯

晴天飛雲、水邊輕陰,在這美好境界的橋西停下了馬,並且把馬系在過去也曾經系過馬的樹上。故地昔日的芳樹還在,還是那樣翠綠,可是昔日故人不見了,眼前空無一人,只得漫問樹梢小桃故人的消息,而小桃無語。而可恨的燕鶯,不瞭解人的痛苦,更不那撫慰人的痛苦,卻隔如雨亂紅飛去。
少年時的戀情失意,此時也無法訴說我的愁怨啊。已成驚弓之鳥、怕聽空弦的聲響的我已遠離江南,籠罩着霧氣的草都如同在訴說愁緒。我多想寫下這時的心情,怎奈何愁緒斷腸,寫不出新句。試問何時才能再見故人,歡會相伴。

評價

俞陛雲(清):駐馬重遊,而言還系芳樹;舊人不見,而言問花無語,皆見詞心婉妙。轉頭處“少年”以下四句,寄懷縹渺、朱竹垞(朱彝尊)所謂“空中傳恨”也。“翠箋”、“斷腸”二句爲此篇擅勝處。結句雖應有之意,梢嫌說盡。

評論區