木葉:即樹葉。《楚辭·九歌·湘夫人》:「嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下」。後世常以此寫秋景,兼寫鄉思。亭皋:水邊平地。
重陽:即陰曆九月九日;古時風俗,人們常在這天登高,佩茱萸,飲菊花酒。有親友在外,屆時不免互相思念。王維《九月九日憶山東兄弟》雲:「遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人」。
搗衣:古代婦女於秋季漸寒時,在砧石上捶打寒衣以備寄送遠方的親人過冬。李太白《子夜吳歌》:「長安一片月,萬戶搗衣聲」。沈詹事《獨不見》亦云:「九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。」
庾腸:即庾開府的愁腸,喻思鄉的愁腸。庾信本爲南朝時梁朝的官員,因出使西魏被留,羈旅北地,故常思念祖國和家鄉。其《哀江南賦》序雲:「不無危苦之詞,惟以悲哀爲主。」後人常以「庾愁」代指思鄉之心。
潘鬢:即潘安仁的斑鬢。潘安仁爲西晉文學家,貌美而早衰,其《秋興賦·序》雲:「晉十有四年,餘春秋三十有二,始見二毛。」後因以「潘鬢」爲中年鬢髮斑白的代詞。這裏詞人以「潘鬢」自喻身心漸衰之貌。
「謾簪黃菊,花也應羞」句:黃菊乃重陽典俗,「菊花須插滿頭歸」。漫不經心地簪菊花,花也應感到羞。這是反襯鄉愁之意。
楚天:南方的天空。
白蘋:水中浮草名。
紅蓼:生於水中者名澤蓼或水蓼,開淺紅色小花,葉味辛香。
南浦:指分別的地方:南朝梁·江文通《別賦》:「送君南浦,傷如之何。」
香箋:即美好的書札;
錦字:織錦上的字,指女子給丈夫的書信。晉代竇滔以罪徙流沙,其妻蘇蕙,因思念丈夫,織綿爲《迴文旋圖詩》以寄,後世常以此指妻子寄書丈夫,表達相思之情。
碧雲離合:出自南朝梁·江文通《擬湯惠休怨詩》:「日暮碧雲合,佳人殊未來。」
青鳥:傳說西王母飼養的鳥,能傳遞信息,後世常以此指傳信的使者。據《漢武故事》,西王母曾令青鳥傳書。