詩集
註解
東風:春風。 吹斷檐間積雨聲:吹停了屋外下了很久的雨。 絮帽:棉帽。 鉦(zhēng):古代樂器,銅製,形似鍾而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,在行軍時敲打。 西崦(yān):這裏泛指山。 餉:用食物款待別人。
簡介
這兩首七律組詩是蘇軾在去往新城途中,對秀麗明媚的春光,繁忙的春耕景象的描繪。這是第一首,主要寫景,景中含情,反映了作者當時歡樂心情,也表現了他厭惡俗務、熱愛自然的情趣。
佳句
- 嶺上晴雲披絮帽,樹頭初日掛銅鉦。
- 野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。
- 東風知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。
翻譯
東風像是知道我要到山裏行,吹斷了檐間連日不斷的積雨聲。 嶺上浮着的晴雲似披着絲棉帽,樹頭升起的初日象掛着銅鉦。 矮矮竹籬旁野桃花點頭含笑,清清的沙溪邊柳條輕舞多情。 生活在西山一帶的人家應最樂,煮葵燒筍喫了好鬧春耕。
評價
暫無內容