請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

宿九仙山

風流王謝古仙真,一去空山五百春。
玉室金堂餘漢士,桃花流水失秦人。
困眠一榻香凝帳,夢繞千巖冷逼身。
夜半老僧呼客起,雲峯缺處湧冰輪。
                

詩集

暫無內容

註解

九仙山:在杭州西面,山上有無量院。詩人於題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王、謝之流”,相傳是東晉葛洪、許邁等煉丹成仙之處。
風流王謝:指東晉的開國元勳王導和孝武帝時的“風流宰相”謝安。
一去:指王導、謝安離開人世。
五百春:即五百年,舉其成數而言。
玉室金堂:指華美的佛寺。
餘漢士:指寺院內保存有漢末在此煉丹得道之人的泥塑偶像。
“桃花流水失秦人”句:陶淵明《桃花源記》寫武陵人尋訪到桃花源,裏邊的居民“自雲先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境。”秦人,指桃花源裏的居民,這裏代指王導、謝安等“九仙”,
榻:狹長而較矮的牀。
香凝帳:指牀帳周圍有香氣繚繞。
巖:高峻的山。
客:詩人自指,因其作客無量院,故稱。
雲峯:高聳入雲的山峯。
冰輪:月亮。

簡介

這首七言律詩首二句敘九仙本身,而以王導、謝安爲代表。三四句敘尋訪九仙遺蹟,就九仙本事及九仙山風物點化,對仗工穩。後四句作者滿懷深情地寫出自己在九仙山的住宿生活,並熱情頌讚九仙山的自然奇觀。全詩清新自然,生動形象。

佳句

  • 夜半老僧呼客起,雲峯缺處湧冰輪。
  • 玉室金堂餘漢士,桃花流水失秦人。

翻譯

風度翩翩的王導、謝安可稱得上古仙式的遊山人,一旦離開人間名山空聞一晃就是五百春。
華美道觀留有漢時得道者的塑像,桃源仙境裏可惜不聞秦人的音訊。
夜晚困憊一下子倒在香氣繚繞的帳邊熟睡.恍惚中夢遊高山峻嶺感到寒氣逼人。
夜半夢中突然被無量院的老僧喚醒,只見雲峯缺口湧出清冷如冰的圓月一輪。

評價

愛新覺羅·弘曆《唐宋詩醇》:“後四句磊砢妥帖,便入錢劉集中,亦稱警策。”

評論區