詩集
註解
瑞鷓鴣:《宋史·樂志》入「中呂調」,元高拭詞注「仙呂調」。《苕溪詞話》雲:「唐初歌詞,多五言詩,或七言詩,今存者止《瑞鷓鴣》七言八句詩,猶依字易歌也。」據《詞譜》說,《瑞鷓鴣》原本七言律詩,因唐人用來歌唱,遂成詞調。馮正中詞名《舞春風》,陳永年詞名《桃花落》,尤遂初詞名《鷓鴣詞》,元丘長春詞名《拾菜娘》,《樂府紀聞》名《天下樂》。《梁溪漫錄》詞有「行聽新聲太平樂」句,名《太平樂》;有「猶傳五拍到人間」句,名《五拍》。此皆七言八句也。至柳屯田有添字體,自注「般涉調」,有慢詞體,自注「南呂宮」,皆與七言八句者不同。此調始於五代馮正中《舞春風》詞,清人沈辰垣《歷代詩餘·卷三十二》錄之,注云:「《瑞鷓鴣》,五十六字,一名《舞春風》,一名《鷓鴣詞》,通首皆平韻,與七言近體詩無異。若用仄韻,即系《玉樓春》、《木蘭花》調也。」近代學者任半塘《教坊記箋訂·大麴名》中「舞春風」條下注:「五代雜曲之《舞春風》,乃七言八句聲詩體,所謂《瑞鷓鴣》是也。」《瑞鷓鴣》填制盛於宋代。《宋史·樂志》載:「太宗洞曉音律,前後親制大小曲及因舊曲創新聲者,總三百九十。……因舊曲造新聲者五十八:仙呂調《傾杯樂》、《月宮仙》、《戴鮮花》、《三臺》;中呂調《傾杯樂》、《菩薩蠻》、《瑞鷓鴣》、《三臺》。」全宋詞有《瑞鷓鴣》詞目六十五條,作者三十餘人,多詠物、酬唱作答、抒情、祝壽等;衰於金元,全金元詞有《瑞鷓鴣》詞目八十一條,幾爲全真教人之作。詞作數量雖逾前代,然詞作內容皆爲傳教佈道,同時作者人數亦大不如宋。此調本律詩體,七言八句,宋詞皆同。其小異者惟各句平仄耳。此詞前後闋起句、結句第二字、第六字俱仄聲,中二句第二字、第六字俱平聲,惟陳永年詞「盡出花鈿散寶冿,雲鬟初剪向殘春。因驚風燭難留世,遂作池蓮不染身。貝葉乍疑翻錦繡,梵聲才學誤梁塵。從茲豔質歸空後,湘浦應無解佩人。」平仄同此。宋人如此填者甚少,皆照賀方回體填。 「寒食未明至湖上,太守未來,兩縣令先在」:本首見《東坡集·卷四》,傅注本及元延祐本俱未收。毛本無題,從《東坡詩集》補。 寒食:節令名。清明節前一日或二日,古代寒食節時禁火,喫冷食。 太守:宋代對知府、知州的別稱。此處指當時杭州知州陳述古。 兩縣令:指錢塘令周邠(Bīn)和仁和令徐疇。 朱艦紅船:指各級文武官員的船隻。宋代官船塗以硃紅色。朱艦,《東坡詩集》作「烏榜」。 五馬:太守之代稱。《漢官儀》:「四馬載車,此常禮也。惟太守出則增一馬,故曰五馬」宋·程文簡《演繁露·卷二·五馬》:「太守五馬,莫知的據。《古樂府》『五馬立躊躕』,即其來已久。或言《詩》有『良馬五之』,侯國事也。然上言『良馬四之』,下言『良馬六之』,則或四或六,元非定製也。漢有駟馬車,正用四馬,而鄭玄注《詩》曰:『《周禮》:「州長建旟」,漢太守比州長,法御五馬。』玄以州長比方漢州,大小相絕遠矣。周之州乃反統隸於縣,比漢太守品秩殊不侔,不足爲據。然鄭,後漢時人,則太守之用五馬,後漢已然矣。至唐白樂天《和深春二十詩》曰:『五匹鳴珂馬,雙輪畫戟車』至其自杭分司有詩曰:『錢塘五馬留三匹,還擬騎來攪擾春。』老杜亦曰:『使君五馬一馬驄』,則是真有五馬矣。若其制之所始則未有知者」 漾:《東坡詩集》作「颺」。 雙鳧:此處指二縣令。《後漢書·卷八十二上·〈方術列傳·王喬傳〉》:「王喬者,河東人也。顯宗世,爲葉令。喬有神術,每月朔望,常自縣詣臺朝。帝怪其來數,而不見車騎,密令太史伺望之。言其臨至,輒有雙鳧從東南飛來。於是候鳧至,舉羅張之,但得一隻舄焉。」 黃帽:《漢書·卷九十三·〈佞幸列傳·鄧通傳〉》:「鄧通,蜀郡南安人也,以濯船爲黃頭郎。文帝嘗夢欲上天,不能,有一黃頭郎推上天,顧見其衣尻帶後穿。覺而之漸臺,以夢中陰目求推者郎,見鄧通,其衣後穿,夢中所見也。召問其名姓,姓鄧,名通。鄧猶登也,文帝甚說,尊幸之,日日異。」注:刺船撐船之郎皆著黃帽,故名。 螭(chī)頭舫:泛指龍船。螭,古代傳說中一種動物,蛟龍之屬。 夾岸:《東坡詩集》作「夾道」。 鵲尾爐:《東坡詩集》同題詩同句王文誥注引《法苑珠林》:「宋費崇先者,吳興人也。少頗信法,至三十際精勤彌至。泰始三年,受菩薩戒,寄齋於謝惠遠家二十四日,晝夜不懈。每聽經,常以鵲尾香壚置膝前。」清·查初白注引《珠林》:「香爐有柄,曰『鵲尾爐』。」
簡介
《瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏》是宋代文學家蘇東坡所作的一首詞,作於宋神宗熙寧六年(西元一〇七三年)三月。該詞是一首紀遊即景之作,詞前小序交代了時間、地點及有關人物。上闋寫天色未明時的景物,下闋寫湖上、岸邊景物,並略表厭倦之意。全詞描寫了寒食節清晨衆官迎接太守到來的場景,表現出東坡厭倦官場風氣的情懷。
佳句
暫無內容
翻譯
寒食節到西湖時天還沒亮,太守還沒有來,兩縣令先來了。 天色未明,烏鴉尚在啼鳴,官船早已滿湖都是。禮儀樂隊尚未列好隊伍迎接太守,遠處水面就迅速駛來了兩縣令的船隻。 青山倒映在湖中,用篙撐船的年輕人駕駛着龍船,岸上青煙繚繞,那是從有柄的香爐裏升騰起來的。難得遇見如此晴朗的春日,而年老多病的我只想真正地睡一覺。但願能有一個僧榻,讓我好好地睡一會。
評價
暫無內容