請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

水調歌頭

暱暱兒女語,燈火夜微明。恩冤爾汝來去,彈指淚和聲。忽變軒昂勇士,一鼓填然作氣,千里不留行。回首暮雲遠,飛絮攪青冥。
衆禽裏,真綵鳳,獨不鳴。躋攀分寸千險,一落百尋輕。煩子指間風雨,置我腸中冰炭,起坐不能平。推手從歸去,無淚與君傾。
                

詩集

註解

水調歌頭:詞牌名。調名來源自《水調》曲。《水調》曲,隋煬帝所制也。唐·劉鼎卿《隋唐嘉話》:「煬帝鑿汴河,自制《水調歌》。」宋·王頤堂《碧雞漫志·卷四·〈水調歌〉》引《脞說》:「《水調》《河傳》,煬帝將幸江都時自制,聲韻悲切,帝喜之。樂工王令言謂其弟子曰:『不返矣,《水調》《河傳》但有去聲。』」《〈樊川詩集〉注·卷三·〈揚州〉詩》「誰家唱《水調》」句自注亦云:「煬帝鑿汴河成,自造《水調》。」然《水調》究制於開汴河前或汴河開成後,三家說法不一,但爲煬帝自制,則無異辭。逮唐,《水調》已爲傳唱不衰之名曲。盛唐王龍標有《聽流人〈水調子〉》詩:「嶺色千重萬重雨,斷絃收與淚痕深。」唐·段安節《樂府雜錄·歌》:「開元中,內人有許和子者,本吉州永新縣樂家女也,開元末選入宮,即以永新名之,籍於宜春院。既美且慧,善歌,能變新聲。……洎漁陽之亂,六宮星散,永新爲一士人所得。(金吾將軍)韋青避地廣陵,因月夜憑闌於小河之上,忽聞舟中奏《水調》者,曰:『此永新歌也。』乃登舟與永新對泣久之。青始亦晦其事。」可見《水調》爲時人所熟。玄宗本人亦喜聽此曲,奔蜀之前,登樓置酒,令善唱《水調》者登樓而歌,「聞之,潸然出涕」(唐·李朱崖《次柳氏舊聞》,唐·鄭延美《明皇雜錄》)。中唐白樂天有《聽〈水調〉》詩:「不會當時翻曲意,此聲腸斷爲何人?」晚唐羅昭諫亦有《席上歌〈水調〉》:「若使煬皇魂魄在,爲君應合過江來。」至五代北宋,《水調》仍在傳唱。宋·鄭仲賢《南唐近事》載「(元宗)嘗乘醉,命樂工楊花飛奏《水調辭》進酒。」南唐馮正中《拋球樂》亦有「《水調》聲長醉裏聽」之句。北宋·張子野《天仙子》之「《水調》數聲持酒聽」更爲人所熟。與子野同時而略晚的劉原甫《公是集》有《揚州聞歌》詩:「淮南舊有《於遮》舞,隋俗今傳《水調》聲。」一曲傳唱四五百年,其魅力可見矣。唐時《水調》有大麴、小曲之分。大麴《水調》歌,「凡十一疊,前五疊爲歌,後六疊爲入破。其歌,第五疊五言調,聲韻怨切。故白樂天詩云:『五言一遍最殷勤,調少情多似有因。不會當時翻曲意,此聲腸斷爲何人?』」(《樂府詩集·卷七十九·〈水調〉歌》)按,《樂府詩集》所載十一疊《水調》,第一至第四疊(遍)歌爲七言,第五疊爲五言;入破第一至第五爲七言,第六轍又爲五言。《水調》小曲,爲單曲歌唱參任半塘《唐聲詩·下編卷十三》。王龍標所聽《水調子》即是小曲。時《水調》主以笛奏,唐大麴《水調》第二疊歌辭即說「笛倚新翻《水調歌》」,馮正中《採桑子》:「《水調》何人吹笛聲?」「唐又有新《水調》,亦商調曲也。」(《樂府詩集·卷七十九·〈水調〉歌》)《碧雞漫志·卷四·〈水調歌〉》引白樂天《看採菱》詩所言「時唱一聲新《水調》,謾人道是《採菱歌》」,即指「《水調》中新腔」。唐代《水調》,又指音調名,即一部樂之總名非一曲之專名。《唐會要·卷三十三》所載「南昌商,時號『水調』」,即指音調而言。《碧雞漫志·卷四·〈水調歌〉》:「《理道要訣》所載唐樂曲,南呂商時號『水調』。予數見唐人說『水調』,各有不同。予因疑『水調』非曲名,乃俗呼音調之異名,今決矣。……《外史檮杌》雲:『王衍泛舟巡閬中,舟子皆衣錦繡,自制水調《銀漢曲》。』此『水調』中制《銀漢曲》也。」王衍所制《銀漢曲》,屬「水調」樂部中之曲,故《銀漢曲》前冠以「水調」。毛稚黃《填詞名解·卷三》據此亦云:「水調者,一部樂之名也;《水調歌》者,一曲之名也。」《水調歌頭》則是截取大麴《水調》之首章另倚新聲而成。《填詞名解》:「歌頭,又曲之始音,如《六州歌頭》、《氐州第一》之類。《海錄碎事》雲:『煬帝開汴河,自造《水調》,其歌頗多,謂之『歌頭』,首章之一解也。顧從敬《詩餘箋釋》雲:『明皇欲幸蜀時,猶聽唱《水調》,至「唯有年年秋雁飛」,因潸然,嘆嶠真才子!不待曲終。』水調曲頗廣,因歌止首解,故謂之『歌頭』。或雲南唐元宗留心內寵,擊鞫無虛日。樂工楊花飛奏《水調》詞,但唱『南朝天子愛風流』一句,如是數四,以爲諷諫。後人廣其意爲詞,以其第一句,故稱『水調歌頭』雲。」《水調歌頭》與唐人《水調》所屬宮調不同:唐《水調》,屬商調曲;宋《水調歌頭》,則爲中呂調(《碧雞漫志·卷四·〈水調歌〉》)。故《詞譜·卷二十三》:「凡大麴歌頭,另倚新聲也。」毛東堂詞名《元會曲》,張芸窗詞名《凱歌》,吳夢窗詞《江南好》,賀方回詞名《臺城遊》,汪相如詞名《水調歌》,姜白石詞名《花犯念奴》,明楊升庵詞名《花犯》。雙調,九十五字,前後闋各四平韻。亦有前後闋兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾於句句用韻者。
題注:傅子立注:「公舊序雲:『歐陽文忠公嘗問餘:「琴詩何者最善?」答以退之《聽穎師琴詩》。公曰:「此詩最奇麗,然非聽琴,乃聽琵琶也。」餘深然之。建安章質夫家善琵琶者乞爲歌詞。餘久不作,特取退之詞,稍加檃括,使就聲律以遺之雲。』」劉尚榮按:「元延祐本刪『公舊序雲』四字,遂以題注爲詞敘。元延祐本『公曰』上無『最善』,『最奇』作『固奇』,『聽琵琶』下有『詩』字。龍榆生箋校:『傅注本「聲律」作「音律」。』與《注坡詞》之沈鈔本、清鈔本、曬藍本、珍重閣本不符,未明其故,待考。」
《聽穎師琴詩》:傅子立注:「韓退之《聽穎師琴》詩:『暱暱一作『妮妮』兒女語,恩怨相爾汝。劃然變軒昂,勇士赴敵場。浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚。喧啾百鳥羣,忽見孤鳳皇。躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強。嗟餘有兩耳,未省聽絲篁。自聞穎師彈,起坐在一旁一作『牀』。推手遽止之,溼衣淚滂滂。穎師爾誠能,無以冰炭置我腸。』」
檃括:原義是矯正曲木的工具。詞的檃括是將其他詩文剪裁改寫爲詞的形式,宋人常有此類作品。
暱暱:龍榆生箋:「《尚書疏·說命下》:『暱,親近也。』」
恩冤:元延祐本作「恩怨」。
爾汝:古代尊長對卑幼者之稱,引申爲輕賤之稱或親暱之稱。龍榆生箋:「《世說新語·排調》:『晉武帝問孫皓:「聞南人好作《爾汝歌》,頗能爲不?」皓正飲酒,因舉觴勸帝而言曰:「昔與汝爲鄰,今與汝爲臣。上汝一杯酒,令汝壽萬春。」帝悔之。』杜少陵《醉時歌》:『忘形到爾汝。』」
一鼓填然作氣:傅子立注:「《孟子》曰:『填然鼓之。』《左傳》:『一鼓作氣。』」劉尚榮按:「見《孟子·梁惠王上》、《左傳·莊公十年》。」龍榆生箋:「《孟子·梁惠王上》:『王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止;以五十步笑百步,則何如?』《左傳·莊公十年》:『十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。……既克,公問其故。對曰:「夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。」』」
千里不留行:傅子立注:「《莊子》:『臣之劍十步一人,千里不留行。』」劉尚榮按:「見《莊子·卷三十·〈雜篇·說劍〉》。」
綵鳳:龍榆生箋引南朝齊·謝玄暉《永明樂十首》:「綵鳳鳴朝陽,玄鶴舞清商。」
分寸:元延祐本、《蘇長公二妙集》本作「寸步」。
冰炭:龍榆生箋:「《鹽鐵論·刺復》:『冰炭不同器,日月不併明。』《淮南子·說山》:『天下莫相憎於膠漆,而莫相愛於冰炭。』注:『冰得炭則解,水復其性,炭得冰則保其炭,故曰相愛。』」

簡介

本詞通過對韓昌黎作品《聽穎師彈琴》的改編,使得整個作品更爲集中、凝練、主次分明,同時又保留了韓詩的妙趣和神韻。

佳句

暫無內容

翻譯

樂聲初發,彷彿靜夜微弱的燈光下,一對青年男女在親暱地切切私語。彈奏開始,音調既輕柔、細碎而又哀怨、低抑。曲調由低抑到高昂,猶如氣宇軒昂的勇士,在鎮然驟響的鼓聲中,躍馬馳騁,不可阻擋。樂曲就如遠天的暮雲,高空的飛絮一般,極盡縹緲幽遠之致。百鳥爭喧,明媚的春色中振顫着宛轉錯雜的啁哳之聲,唯獨綵鳳不鳴。瞬息間高音突起,好像走進懸崖峭璧之中,寸步難行。這時音聲陡然下降,宛如突然墜入深淵,一落千丈,之後絃音戛然而止。彈者好像能興風作雨,讓人腸中忽而高寒、忽而酷熱,坐立不寧。彈者把琵琶一推放下,散去的聽衆無不爲之流淚,君章質夫無不爲之傾心同感。

評價

暫無內容

評論區