詩集
暫無內容
註解
泰山:古稱岱山,又名岱宗,在今山東省境內,與西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山遙相對峙,故稱“東嶽”,爲“五嶽之首”。其山勢雄偉壯麗,山頂可見四大自然奇觀——黃河金帶、雲海玉盤、晚霞夕照和旭日東昇。吟:一種詩體名。 峨峨:嵯峨,山勢高峻的樣子。 東嶽:指泰山。 巖:山崖。 間(jiàn):分隔。 虛宇:指天地萬物。虛,天空;宇,空間的總稱。《淮南子·齊俗訓》:“四方上下謂之宇”。 寂寞:清靜、無聲。. 幽:僻靜、幽雅。 玄:奧妙、玄妙。 雲構:高大的建築。 發:出自。 器象:物象。《易·繫辭》:“在天成象,在地成形,變化見矣”。 屢遷:指思想波動不定。《易·繫辭》:“爲道也屢遷”、“唯變所適”。 逝:通“誓”。 宅斯宇:以斯宇爲宅,指隱居泰山。 天年:指人的自然年壽。《史記·範睢蔡澤列傳》:“終其天年,而不夭傷。”
簡介
《泰山吟》是東晉時期女詩人謝道韞所做的一首玄言詩。該詩不僅僅是對泰山的讚美,尤其對神祕巖洞的歎賞使作者浮想聯翩,最後竟表示要與此山相守終老,表現了一種沉醉大自然懷抱之中,忘記俗世紛爭的願望。
佳句
- 峨峨東嶽高,秀極衝青天。
翻譯
雄偉高大的泰山,以極其清秀的靈氣直衝青天。 它的山岩洞穴彷彿天然間隔的空虛宅院,寂寞無聲,幽靜深邃。 它絕非人間工匠的製造,而是大自然造物所開發的高樓大廈。 變幻莫測的風雲氣象究竟是什麼東西,竟然這樣使我的思想波動不定。 決定離開變化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然無爲,延年益壽,安享天命。
評價
山西師範大學中文系教授何林天《古詩鑑賞辭典》:該詩用“峨峨”形容山高,用一個秀字表現泰山的特點,於平淡中現奇特;末四句寫感想,創造了一個特別的意境。 古詩文教授劉凱《歷代巾幗詩詞選》:《登山》詩,筆力矯健,詞氣展拓,甚有氣勢。