請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

眼兒媚 · 平沙芳草渡頭村

平沙芳草渡頭村,綠遍去年痕。遊絲上下,流鶯來往,無限銷魂。
綺窗深靜人歸晚,金鴨水沉溫。海棠影下,子規聲裏,立盡黃昏。
                

詩集

註解

遊絲:春日裏,一些蟲子所吐的細絲飄拂在空中。
綺窗:雕刻有花紋的窗戶。
金鴨:金屬製鴨形香爐。水沉:即沉水香,一種名貴的香料。古代用以薰衣和去穢氣。
子規:即杜鵑鳥。相傳戰國時蜀王杜宇死後化爲杜鵑鳥,叫聲悽切,晝夜悲鳴。

簡介

《眼兒媚·平沙芳草渡頭村》是南宋詞人洪諮夔的作品。這首詞構思了一位黃昏日暮佇立渡津蹺首企盼意中人歸來的閨中癡情少婦形象。

佳句

暫無內容

翻譯

平坦的沙灘下,小河的渡口旁,有一個芳草鮮美的村莊,春天的綠色早已覆蓋了冬季曾經帶來的荒涼。遊絲在微風中上下飄拂,流鶯在天上飛來飛去,一派大好風光,卻讓人無限惆悵。雕花窗外已是深深的夜晚,可心上的人兒還不見歸還。鴨形銅香爐上嫋嫋青煙,爐中的沉香已快燃完,你可知道,在斜陽拉長的海棠樹的影子裏,耳聽着杜鵑聲聲悲啼,整個黃昏我都站在那裏等你。

評價

暫無內容

評論區