詩集
註解
書:書寫、題詩。 湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江蘇南京)時的鄰居。 茅檐:茅屋檐下,這裏指庭院。 無苔:沒有青苔。 成畦(qí):成壟成行。畦。經過修整的一塊塊田地。 護田:這裏指護衛環繞着園田。語出《漢書·西域傳序》:“自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺、渠犁,皆有田卒數百人,置使者校尉領護。” 排闥(tà):開門。語出《漢書·樊噲傳》:“高帝嘗病,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入羣臣。噲乃排闥直入。”闥,小門;送青來,送來綠色。 楝(liàn)花:“二十四番花信”裏的楝花,指的就是北方常見的苦楝花。
簡介
此詩前兩句寫他家的環境,潔淨清幽,暗示主人生活情趣的高雅;後兩句轉到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用“護田”與“排闥”兩個典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動與人相親,正是表現人的高潔。全詩既讚美了主人樸實勤勞,又表達了詩人退休閒居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領略到無窮的樂趣。詩中雖然沒有正面寫人,但寫山水就是寫人,景與人處處照應,句句關合,融化無痕。
佳句
- 茅檐長掃淨無苔,花木成畦手自栽。
- 一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。
翻譯
【其一】 茅草房庭院經常打掃,潔淨得沒有一絲青苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。 庭院外一條小河保護着農田,並且環繞着農田;兩座大山打開門來爲人們送去綠色。 【其二】 桑樹枝葉蕭疏,楝花十分繁盛。清風吹送楝花餘香,悄悄地送過牆頭。 黃鶯幾聲清脆的啼叫,驚醒了我的午覺。一夢醒來,我恍恍惚惚還覺得自己好像仍然在舊日所住的半山園中。
評價
暫無內容