詩集
註解
六醜:詞牌名。周邦彥創調。 試酒:宋代風俗,農曆三月末或四月初償新酒。周草窗《武林舊事·卷三》:「戶部點檢所十三酒庫,例於四月初開煮,九月初開清,先至提領所呈樣品嚐,然後迎引至諸所隸官府而散。」這裏用以指時令。 過翼:飛過的鳥。 楚宮傾國:楚王宮裏的美女,喻薔薇花。 傾國:美人,這裏以之比落花。 釵鈿(diàn)墮處:花落處。唐·白樂天《長恨歌》:「花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。」 桃蹊(xī):桃樹下的路。 柳陌:綠柳成蔭的路。 多情爲誰追惜:即「爲誰多情追惜」,意即還有誰多情(似我)地痛惜花殘春逝呢? 珍叢:花叢。 惹:挑逗。 強簪巾幘(zé):勉強插戴在頭巾上。巾幘,頭巾。 向人攲側:向人表示依戀媚態。 恐斷紅、尚相思字:意指紅花飄零時,對人間充滿了依戀之情。用唐人盧渥和宮女在紅葉上題詩的典故。宣宗時,舍人盧渥偶臨御溝,得一紅葉,上題絕句雲:“流水何太急,深宮盡日閒,殷勤謝紅葉,好去到人間。”歸藏於箱。後來宮中放出宮女擇配,不意歸盧者竟是題葉之人。見唐範攄《云溪友議》卷十。
簡介
這首詞描寫遊子思念佳人,以美人喻鮮花,用愛的柔筆抒發自己的遲暮之感,使花園的寂寞與人世的幽獨有機地結合在一起,詞人惜花傷春的同時,也在自憐自傷。「惜花」更「惜人」。上闋抒寫春歸花謝之景象;下闋着意刻畫人惜花、花戀人的生動情景。全詞筆觸細膩,融情於景,構思精巧,迴環曲折,與東坡《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》有異曲同工之妙。
佳句
- 願春暫留,春歸如過翼,一去無跡。
- 長條故惹行客,似牽衣待話,別情無極。
- 亂點桃蹊,輕翻柳陌,多情爲誰追惜?
- 恐斷紅、尚有相思字,何由見得?
- 正單衣試酒,悵客裏光陰虛擲。
翻譯
正是換單衣的時節,只恨客居異地,光陰白白地流逝。祈求春天暫留片刻,春天匆匆歸去就像鳥兒飛離,一去無痕跡。試問薔薇花兒今何在?夜裏一場急風驟雨,埋葬了南楚傾國的佳麗。花瓣兒像美人的釵鈿墮地,散發着殘留的香氣,凌亂地點綴着桃花小路,輕輕地在楊柳街巷翻飛。多情人有誰(似我)來替落花惋惜?只有蜂兒蝶兒像媒人使者,時時叩擊着窗槅來傳遞情意。 東園一片靜寂,漸漸地草木繁盛茂密,綠蔭幽暗青碧。環繞着珍貴的薔薇花叢靜靜徘徊,不斷地唉聲嘆氣。薔薇伸着長枝條,故意鉤着行人的衣裳,彷彿牽着衣襟期待着傾葉話語,表現出無限地離情別情。拾一朵小小的殘花,在頭巾上勉強簪起。終究不像一朵鮮花戴在美人釵頭上顫動、搖曳,向人俏媚地斜倚。花兒呵,切莫隨着潮水遠遠逝去。惟恐那破碎的花兒,還寫着寄託相思的字,如何可以看出來呢?
評價
黃蘇《蓼園詞選》:自傷年老遠宦,意境落寞,借花起興。以下是花是己,比興無端。指與物化,奇清四溢,不可方物。人巧極而天工生矣。結處意致尤纏綿無已,耐人尋繹。 賙濟《宋四家詞選》:十三字千迴百折,千錘百煉,以下如鵬羽自逝……不說人惜花,卻說花戀人。不從無花惜春,卻從有花惜春。不惜已簪之“殘英”,偏惜欲去之“斷紅”。 譚獻《詞辨·卷一》:“爲問”三句,搏兔用全力……結筆仍用逆挽,此片玉之所獨。 陳廷焯《白雨齋詞話·卷一》:此處(指“爲問”三句)點醒題旨,既突兀,又綿密,妙只五字束住,下文反覆纏綿,更不糾纏一筆,卻滿紙羈愁抑鬱,且有許多不敢說處,言中有物,吞吐盡致。