詩集
註解
夜遊宮:詞牌名。《清真集》入“般涉調”。雙調五十七字,前後片各四仄韻。 葉下:葉落。 輕浪:微波。 沉沉:形容流水不斷的樣子。 酸風射眸子:指冷風刺眼使酸鼻。酸風,指刺人的寒風。 單衾(qīn):薄被。 蕭娘:唐代對女子的泛稱。此指詞人的情侶。唐楊巨源《崔娘》詩:“風流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書。”
簡介
此詞爲得情人書信而懷思情人之作。上片寫獨立橋上所見江景。“葉下”二句以斜陽、水浪意象組合成一幅秋水千里的動態景象,落葉、斜陽、流水意象,在古代詩詞中全是觸動悲秋離愁的特定媒介。“沉沉”二字,則加染離恨愁情的沉鬱、濃重的色調。最後以“千里”的空間距離,暗示出詞人愁長千里之遙,心縈千里之外。“橋上”句則借寒風射酸雙眸,暗示出詞人已流下了憶君清淚。“燈火市”,正是昔日與情侶團聚歡會的繁華場所,而今人隔千里,面對眼前“燈火市”,更顯出自身處境的孤寂與幽冷,情懷的惆悵與失落。 下片寫夜不安寢。“古屋”三句寫破舊而簡陋的居處。“聽幾片”句寫夜風凜冽,吹得梧桐葉飛墜,颯颯有聲,一片蕭瑟、悲涼。寒窗風緊,長夜難捱,即使是單薄的衾被,也該裹緊身子。詞人卻“不戀單衾再三起”!“再三”則是起而又臥,臥而又起。到底有什麼心事呢?最後,“有誰知”三句方始揭明原因:“爲蕭娘書一紙”,遂使前面一連串反常行爲豁然開朗。全詞到此一點即止,餘味甚長。
佳句
- 葉下斜陽照水,卷輕浪、沉沉千里。
- 不戀單衾再三起。有誰知,爲蕭娘, 書一紙。
- 郴江幸自繞郴山,爲誰流下瀟湘去? 橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏, 燈火市。
翻譯
一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷着細細的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看着黃昏將盡,街市上亮起了燈火點點。 陳舊的小屋裏,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下牀。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因爲她的一封書信。
評價
陳洵《海綃說詞》:橋上則“立多時”,屋內則“再三起”,果何爲乎。“蕭娘書一紙”,惟己獨知耳,眼前風物何有哉。 賙濟《宋四家詞選》:此(詞)亦是層層加倍寫法,本只不戀單衾一句耳,加上前闋,方覺精力彌滿。 薛礪若《宋詞通論》:這首《夜遊宮》,把秋暮晚景,寫得明淨如畫。即中西最高的詩篇,其寫景美妙處,亦不能過此。