詩集
註解
點絳脣:詞牌名。四十一字,前闋三仄韻,後闋四仄韻。《清真集》入“仙呂調”,元北曲同,但平仄句式略異,今京劇中猶常用之。 丁未:即南宋淳熙十四年(公元1187年)。 吳松:一作“吳淞”,即今吳江市,屬江蘇省。 燕(yān)雁:指北方幽燕一帶的鴻雁。燕,北地也。 無心:即無機心,猶言純任天然。 燕雁無心:羨慕飛鳥的無憂無慮,自由自在。 太湖:江蘇南境的大湖泊。 商略:商量,醞釀,準備。 第四橋:即“吳江城外之甘泉橋”(鄭文焯《絕妙好詞校錄》),“以泉品居第四”故名(乾隆《蘇州府志》)。 天隨:晚唐文學家陸龜蒙,自號天隨子。 何許:何處,何時。 參差:不齊貌。
簡介
本篇爲淳熙十四年(公元1187年),自浙江湖州前往蘇州訪問范成大,途經吳淞所作。吳淞江邊,太湖之濱,一路明山秀水,自然引起詞人的幾多感慨。起句寫北國的鴻雁毫無心機,從太湖西畔飛去,隨着浮雲而去,時序已入深秋。次寫山巒氣象,幾座寂靜的山峯清冷、悽苦,彷彿在商量着黃昏時驟雨飛瀑,天氣陰沉不開,似愁客情懷,再即景懷古,無限惆悵。下闋寫道唐朝陸龜蒙曾隱居在甘泉橋邊,詞人也打算追隨他在甘泉橋邊住。“共天隨住”只是欲共未共,欲住難住的“擬”而已,一字之中深寄了多少現實的凝重感。末尾以近景殘柳垂條參差隨風舞收煞,含古今滄桑之感。
佳句
- 憑闌懷古,殘柳參差舞。
- 數峯清苦,商略黃昏雨。
- 第四橋邊,擬共天隨住。
- 燕雁無心,太湖西畔隨雲去。數峯清苦。商略黃昏雨。
翻譯
北方的鴻雁悠然自在,從太湖西畔隨着白雲飄浮。遠處的幾座孤峯呈現出一派蕭瑟愁苦的樣子,似乎在醞釀黃昏時的一場大風雨。 我真想在第四橋邊,跟天隨子一起隱居。可如今像他這樣的人在何處?我獨倚欄杆緬懷千古,只見殘柳參差不齊地在寒風中飛舞。
評價
卓人月《詞統》:“商略”二字,誕妙。 陳廷焯《白雨齋詞話》:白石長調之妙,冠絕南宋;短章亦有不可及者,如《點絳脣·丁未冬過吳松作》一闋,通首隻寫眼前景物,至結處雲:“今何許?憑闌懷古,殘柳參差舞。”感時傷事,只用“今何許”三字提倡,“憑闌懷古”下,僅以“殘柳”五字詠歎了之,無窮哀感,都在虛處。令讀者弔古傷今,不能自止,洵推絕調。 陳思《白石道人年譜》:案此闋爲誠齋以詩送謁石湖,歸途所作。 俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:欲雨而待“商略”,“商略”而在“清苦”之“數峯”,乃詞人幽渺之思。白石泛舟吳江,見太湖西畔諸峯,陰沉欲雨,以此二句狀之。“憑闌”二句其言往事煙消,僅餘殘柳耶?抑謂古今多少感慨,而垂楊無情,猶是臨風學舞耶?清虛秀逸,悠然騷雅遺音。 王國維《人間詞話》:白石寫景之作,如“二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲”、“數峯清苦,商略黃昏雨”、“高樹晚蟬,說西風消息”雖格韻高絕,然如霧裏看花,終隔一層。