詩集
註解
半弓:半弓之地,形容面積極小。弓,古時丈量地畝的器具,後爲丈量地畝的計算單位。一弓等於1.6米。 掬:兩手相合捧物。
簡介
此詩寫作者閒適、慵倦的情緒。他想看書,卻又懶得去翻開,百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以爲驟然下起雨來。這兒以詩人的閒散無聊與兒童的天真爛漫相比較,一個“戲”字,一個“誤”字起到相互映襯的作用,而情景宛然,含有無窮樂趣,寫出了詩人的恬靜閒適,抒發了詩人對鄉村生活的喜愛之情。詩人善於捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。
佳句
- 戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。
翻譯
松陰之下長着半弓的草苔,想看書可又懶得去翻開。百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉,那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以爲驟然下起雨來。
評價
暫無內容