詩集
註解
鷓鴣天:小令詞調,雙調五十五字,上闋四句三平韻,下闋五句三平韻。唐人鄭嵎詩“春遊雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調名取於此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。 晚日:夕陽。唐·劉長卿《行營酬呂侍御。時尚書問罪襄陽軍,次漢東境上。侍御以州鄰寇賊,復有水火迫於徵稅詩,以見諭》詩:“晚日歸千騎,秋風合五兵。” 新綠:初春草木顯現的嫩綠色。唐·白居易《長安早春旅懷》詩:“風吹新綠草牙拆,雨灑輕黃柳條溼。” 教:使,令。 眼底:眼中,眼睛跟前。五代·齊己《寄雙泉大師兄》詩:“清泉流眼底,白道倚巖棱。” 白頭:猶白髮。形容年老。《戰國策·卷二十八·〈韓策三·韓人攻宋〉》:“中國白頭遊敖之士,皆積智欲離秦韓之交。” 情知:深知、明知。唐·駱賓王《豔情代郭氏荅盧照鄰》詩:“情知唾井終無理,情知覆水也難收,不復下山能借問,更向盧家字莫愁。”
簡介
此詞是代一位內心充滿“離恨”與“相思”的女性抒寫相思離情,表面是在寫美人相思的苦悶,實則寄託的是詞人無法實現的政治理想。它在風格上也比較特別,是豪放派詞人辛稼軒的一首優美的婉約詞。
佳句
- 腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。
- 若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
- 晚日寒鴉一片愁,柳塘新綠卻溫柔。
- 情知已被山遮斷,頻倚闌幹不自由。
翻譯
落日裏寒鴉歸巢勾起我一片思愁。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽顯出溫柔。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有人傷心白頭。 離腸寸斷,淚流難收。懷着相思之情,又一次登上了小紅樓。明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄杆上,一直凝望而不能罷休。
評價
清代許昂霄《詞綜偶評》:情真景真,與空中語自別。