詩集
暫無內容
註解
盡:原作“壺”,據錢仲聯校注本改。 腐儒:謂陳腐不合時宜之學者。《漢書》:“爲天下,安用腐儒?”碌碌:凡庸貌。《史記》:“九卿碌碌奉其官。”賈島《古意》詩:“碌碌復碌碌,百年雙轉轂。” 青燈:指燈光。韋應物《寺居獨夜寄崔主簿》詩:“坐使青燈曉,還傷夏衣薄。”姚偓《南源山》詩:“白雨鳴山麓,青燈語夜闌。” 策策:落葉聲。韓愈《秋杯》詩:“秋風一披佛,策策鳴不已。” 疊鼓:樂器名,俗稱小擊鼓。岑參《獻封大夫破播仙凱歌六首》之三:“鳴笳疊鼓擁回軍,破國平蕃昔未聞。”謝朓《鼓吹曲》:“凝笳翼高蓋,疊鼓送華輈。”鼕鼕:鼓聲也。《唐書》:“馬週上言,令金吾每街隅懸鼓,夜擊以止其行李,以備竊盜,時人遂呼爲鼕鼕鼓也。” 山藥:即山薯。瓊糜:瓊漿也,玉糝也。《說文》:糜,糝也。黃庭堅詩:“廚人清曉獻瓊糜,正是相如酒渴時。”
簡介
該詩首聯寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現了作者濟世的理想抱負。頷聯寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時分,還戀戀不忍釋卷。尤其感人的是冬夜,窗外冰天雪地,寒氣凜冽,室內卻見詩人精神振奮。尾聯以睡前進食作結,表現作者的清苦生活和好學不倦的情懷。
佳句
- 白髮無情侵老境,青燈有味似兒時。
翻譯
暫無內容
評價
暫無內容