詩集
註解
西江月:詞牌名,原唐教坊曲。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》。雙調,五十字,上下闋各兩平韻,結句各葉一仄韻。 題溧陽三塔寺:溧陽,今江蘇省溧陽縣。三塔寺,溧陽境內寺名。這首詞原無題,南宋·周草窗《絕妙好詞》本增補爲「丹陽湖」,而厲樊榭箋註則作「題溧陽三塔寺」。宋王象之《輿地紀勝》謂丹陽湖在當塗縣東南六十九里。當時爲建康和宣城之間內河交通的必經航道。黃叔暘《花菴詞選》題作「洞庭」,顯係疏誤。按嶽倦翁《玉楮集》有詩題《三塔寒光亭張於湖書詞寺柱吳毅夫命名後軒》,所云「張於湖書詞」,當指此篇。 問訊:問候。 湖:指三塔湖。 重來又是三年:相隔三年重遊舊地。 過湖船:駛過湖面的船。 楊柳絲絲:形容楊柳新枝柔嫩如絲。 拂面:輕輕地掠過面孔。 世路:世俗生活的道路。 寒光亭:亭名。在江蘇省溧陽縣西三塔寺內。 沙鷗:沙洲上的鷗鳥。
簡介
《西江月·題溧陽三塔寺》是宋代詞人張於湖創作的一首詞。起首二句,直接描述自己時隔三年舊地重遊的懷戀心境,三四兩句從客觀風物歡迎自己的角度下筆,描畫出上船離岸乘風過湖的情景。超脫塵網、得其所哉的無限快意,就這樣得到了淋漓酣暢的表現。「世路」二句,暗承上闋「過湖」,由描述轉入議論,看似語意突兀,實是一脈相通。結尾兩句,緊承「悠然」二字宕開一筆,着力描寫來到湖中寒光亭時所見的自然美景,返歸自然的恬適愉快,盡在言外,成爲全詞意境曠遠、餘音繞粱的結筆。
佳句
- 寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。
- 世路如今已慣,此心到處悠然。
- 東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。
翻譯
問候這湖中的春水,岸上的春花,林間的春鳥,你們太美了,這次的到來距前次已是三年了。東風順吹,我駕船駛過湖面,楊柳絲絲拂面,似對我的到來表示歡迎。 人生道路上的曲折、沉浮我已習慣,無論到哪裏,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飛起一羣沙鷗。
評價
清·李佳《左菴詞話》:詞家有作,往往未能竟體無疵。每首中,要亦不乏警句,摘而出之,遂覺片羽可珍。如……張於湖雲:「寒光亭下水連天,起沙鷗一片。」