請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

眼兒媚

玉京曾憶昔繁華,萬里帝王家。瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今蕭索,春夢繞胡沙。家山何處,忍聽羌管,吹徹梅花。
                

詩集

註解

眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。
玉京:北宋的都城汴京。
瓊林玉殿:指趙佶寵臣蔡京、朱靦等搜刮財貨、竭盡民力興建而成的宮殿。
笙:簧管樂器,管爲竹製,長短不一,有13至19根不等。
琶:指琵琶。
花城:指靖康之變以前的汴京。
家山:故鄉。
羌管:即笛,又名羌笛。
梅花:在此指《梅花落》的樂聲。

簡介

該詞將北宋覆亡的史事,當時的社會風貌,以及亡國之君內心複雜的感情活動集於一體。

佳句

  • 家山何處,忍聽羌管,吹徹梅花。

翻譯

回憶汴京往昔的繁華,萬里山河都屬於帝王之家。奢華的宮殿園林,弦管笙琶的聲音日夜不斷。
花城早已是空寂無人、蕭索冷落,雖然身處黃沙漫天的胡地,那繁華如春的汴京仍然時常縈繞在夢中。家鄉在何處,怎麼忍心聽到那羌笛吹奏淒涼徹骨的《梅花落》。

評價

明代文學家陳霆《渚山堂詞話》:此詞少帝有和篇,意更悽愴,不欲並載。吾粥其父子至此,雖噬臍無及矣。每一批閱,爲酸鼻焉。
現代文學獎楊子才《古今五百家詞鈔》:往日繁華,而今淒涼,對比強烈,四十八字,濃縮覆國亡家心境。

評論區