詩集
註解
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。 玉京:北宋的都城汴京。 瓊林玉殿:指趙佶寵臣蔡京、朱靦等搜刮財貨、竭盡民力興建而成的宮殿。 笙:簧管樂器,管爲竹製,長短不一,有13至19根不等。 琶:指琵琶。 花城:指靖康之變以前的汴京。 家山:故鄉。 羌管:即笛,又名羌笛。 梅花:在此指《梅花落》的樂聲。
簡介
該詞將北宋覆亡的史事,當時的社會風貌,以及亡國之君內心複雜的感情活動集於一體。
佳句
- 家山何處,忍聽羌管,吹徹梅花。
翻譯
回憶汴京往昔的繁華,萬里山河都屬於帝王之家。奢華的宮殿園林,弦管笙琶的聲音日夜不斷。 花城早已是空寂無人、蕭索冷落,雖然身處黃沙漫天的胡地,那繁華如春的汴京仍然時常縈繞在夢中。家鄉在何處,怎麼忍心聽到那羌笛吹奏淒涼徹骨的《梅花落》。
評價
明代文學家陳霆《渚山堂詞話》:此詞少帝有和篇,意更悽愴,不欲並載。吾粥其父子至此,雖噬臍無及矣。每一批閱,爲酸鼻焉。 現代文學獎楊子才《古今五百家詞鈔》:往日繁華,而今淒涼,對比強烈,四十八字,濃縮覆國亡家心境。