請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

減字木蘭花

去年今夜,同醉月明花樹下。此夜江邊,月暗長堤柳暗船。
故人何處?帶我離愁江外去。來歲花前,又是今年憶去年。
                

詩集

註解

月暗:昏暗,不明亮。
江外:指長江以南地區。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
來歲:來年,下一年。

簡介

此詞寫月夜江邊送別友人。上片前二句,回憶去年今夜與友人歡聚,飲酒談心,同醉於明月花樹之下;中間四句敘述今年今夜送別故人登舟遠行的情景;下片末二句,遙想來歲花開時節,思念故人,又將象今年回憶去年那樣。詞中從別前、別時寫到別後,構思巧妙,三層意思環環相扣,重疊復沓,表達了對故人的深摯友情。

佳句

暫無內容

翻譯

記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進入醉鄉。而今年今夜,只有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了停靠江邊的小船。
遠遊的故人你現在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預想來年百花吐豔的時節,我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!

評價

暫無內容

評論區