詩集
註解
從(cóng)弟:堂弟。 亭亭:聳立的樣子。 瑟瑟:形容風聲。 一何:多麼。 慘悽:凜冽、嚴酷。 "豈不罹(lí)凝寒?松柏有本性」二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。 本性:固有的性質或個性。
簡介
陳柞明評論劉楨的詩,用了「翠峯插空,高雲曳壁」的精妙比喻(《采菽堂古詩選》)。《贈從弟三首》確實當得起這樣的讚美。作爲詠物詩,這三首對蘋藻、松柏、鳳凰雖然着筆不多,卻都是畫龍點睛,使它們個個風骨棱然。這正是詩人自身高潔之性、堅貞之節、遠大懷抱的寫照。倘若他自身沒有這種「挺挺自持」的氣骨,就不能將這類無情之物鑄造得如此「高風跨俗」、富有生氣。
佳句
- 風聲一何盛,松枝一何勁!
- 豈不罹凝寒,松柏有本性!
- 何時當來儀,將須聖明君。
- 冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。
翻譯
【其一】 山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。 蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨着微波輕輕盪漾。 採集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴的賓客。 難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進獻嗎?這是因爲蘋藻來自幽遠的水澤,更加美好、可貴。 【其二】 高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。 風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁! 任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終年端端正正。 難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性! 【其三】 鳳凰在南嶽集結,他們在枯敗的竹林處徘徊不前。 我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕於高空之上。 我豈能不常常刻苦學習努力練習,我把和黃雀爲伍當作恥辱。 什麼時候纔有傑出人物的降臨,就要等到我面見君主。
評價
暫無內容