請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

贈從弟

【其一】
泛泛東流水,磷磷水中石。
蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。
採之薦宗廟,可以羞嘉客。
豈無園中葵,懿此出深澤。
【其二】
亭亭山上松,瑟瑟谷中風。
風聲一何盛,松枝一何勁!
冰霜正慘悽,終歲常端正。
豈不罹凝寒,松柏有本性!
【其三】
鳳凰集南嶽,徘徊孤竹根。
於心有不厭,奮翅凌紫氛。
豈不常勤苦,羞與黃雀羣。
何時當來儀,將須聖明君。
                

詩集

註解

從(cóng)弟:堂弟。
亭亭:聳立的樣子。
瑟瑟:形容風聲。
一何:多麼。
慘悽:凜冽、嚴酷。
"豈不罹(lí)凝寒?松柏有本性」二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。
本性:固有的性質或個性。

簡介

陳柞明評論劉楨的詩,用了「翠峯插空,高雲曳壁」的精妙比喻(《采菽堂古詩選》)。《贈從弟三首》確實當得起這樣的讚美。作爲詠物詩,這三首對蘋藻、松柏、鳳凰雖然着筆不多,卻都是畫龍點睛,使它們個個風骨棱然。這正是詩人自身高潔之性、堅貞之節、遠大懷抱的寫照。倘若他自身沒有這種「挺挺自持」的氣骨,就不能將這類無情之物鑄造得如此「高風跨俗」、富有生氣。

佳句

  • 風聲一何盛,松枝一何勁!
  • 豈不罹凝寒,松柏有本性!
  • 何時當來儀,將須聖明君。
  • 冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。

翻譯

【其一】
山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。
蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨着微波輕輕盪漾。
採集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴的賓客。
難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進獻嗎?這是因爲蘋藻來自幽遠的水澤,更加美好、可貴。
【其二】
高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。
風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!
任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終年端端正正。
難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性!
【其三】
鳳凰在南嶽集結,他們在枯敗的竹林處徘徊不前。
我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕於高空之上。
我豈能不常常刻苦學習努力練習,我把和黃雀爲伍當作恥辱。
什麼時候纔有傑出人物的降臨,就要等到我面見君主。

評價

暫無內容

評論區