請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

記夢

萬頃波濤木葉飛,笙簫宮殿號靈芝。
揮毫不似人間世,長樂鐘聲夢覺時。
                

詩集

暫無內容

註解

暫無內容

簡介

關於這首詩,惠洪《冷齋夜話》說:“王平甫(平甫,詩人之字)熙寧癸丑歲直宿崇文院,夢有邀之至海上。見海水中宮殿甚盛,其中作樂、笙簫鼓吹之妓甚衆,題其名曰:‘靈芝宮’。邀之者欲俱往,有人在宮側,隔水謂曰:‘時未至,且令去,他日當迎之。’至此,恍惚夢覺,時禁中已鳴鐘。平甫頗自負不凡,爲詩記之。”說的便是此詩的寫作經過。
俗語說,日有所思,夜有所夢。詩人平素喜好神仙,因而夢中方能經歷如此海上仙境。好仙而入仙境,這使詩人“頗自負不凡”,而出之以詩章了。
這首小詩的前三句便記夢中之境。頃,百畝。萬頃,形容海上波濤浩淼。詩人直宿崇文院中。深夜,沉沉入夢。恍恍惚惚,覺有人邀其到海上,便飄飄然隨其人凌萬頃波濤而去。途中,海風呼嘯,挾帶起兩岸木葉,紛紛朝人臉上飛來。頃刻之間,已來到了金光燦爛、宏偉華麗的水宮跟前。詩人立定,但見眼前樓閣鱗次櫛比,裏面又隱隱傳出笙簫鼓吹之聲。於是詩人凝眸細察,發現了宮殿的繡金橫匾上,大書着“靈芝宮”三個字。詩人是文人雅士,每見書畫詩文,必玩賞再三,所以他興味盎然地走近前去,抬頭細細觀賞,見那“靈芝宮”三字,不知哪位名家揮毫寫就,筆走龍蛇,神采飛動,不似人間手筆。
末句轉筆寫夢醒。長樂,漢宮名,此處代指宋宮。正在詩人駐足觀賞、流連忘返時,突然聽得一陣鐘聲,於是“忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟”,發現自己原不曾離開崇文院一步。定神看那窗外,晨曦微明,才醒悟過來,方纔是長樂宮晨鐘將他從仙鄉喚回。
思想夢境,離奇瑰麗,詩人怕稍縱即逝,仙景一忘,事後難以回想,所以趕忙就案頭取過紙筆,“作詩火急追亡逋”,將夢中的仙境賦寫下來,想等到天大亮時,拿去向同僚詩友誇示誇示。這個浪漫離奇之夢,這首浪漫神奇之詩,引動了文人雅士們的濃厚興趣,於是其事其詩,不僅爲《冷齋夜話》所收錄,其他宋人筆記如彭乘的《墨客揮犀》、趙令畤的《侯鯖錄》等亦有記載,而魏泰的《東軒筆錄》則據“時未至,且令去,他日當迎之”之語又加敷演,說四年後作者去世,果真去了“靈芝宮”等等,則純屬無稽之談了。

佳句

  • 揮毫不似人間世,長樂鐘聲夢覺時。

翻譯

暫無內容

評價

暫無內容

評論區