請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

減字木蘭花

燭花搖影,冷透疏衾剛欲醒。待不思量,不許孤眠不斷腸。
茫茫碧落,天上人間情一諾。銀漢難通,穩耐風波願始從。
                

詩集

註解

燭花搖影:謂燭影晃動。
疏衾(qīn):單薄的被子。
“待不”句:謂打算不去思念對方。
“不許”句:謂孤眠沒有不斷腸的,即孤眠總是斷腸。
碧落:青天。“碧落”是道家所稱東方第一層天,因碧霞滿空而稱“碧落”。
“天上”句:指超越生死的愛情誓言。據陳鴻《長恨歌傳》載,天寶十年七月七日之夜唐明皇與楊貴妃在驪山行宮,因感牛郎織女之事而相許永結同心。一諾,指說話守信用。《史記·季布傳》:“楚人諺曰:‘得黃金百斤,不如季布一諾。”
銀漢:銀河。
“穩耐”句:謂甘願忍受人生的患難,一切從頭開始。耐,忍受。風波,喻指患難。願,願望。始,才。從,遂願。

簡介

《減字木蘭花·燭花搖影》是清代詞人納蘭性德的詞作。這首詞寫一個女子午夜夢醒時的思念。搖曳的燭光襯托出她夢醒後的孤獨、淒涼和心潮起伏。她的思念就像那“冷透疏衾”的寒意一樣,無法驅除,直往人心裏鑽。“茫茫碧落,天上人間情一諾”寫得好,女子獨守孤燈、遙望天際的形象活現紙上,她的思念也釋放到了天上銀河,好像整個宇宙天地間都瀰漫了她的相思,意境悠遠,自然細膩的情感也極具感染力。

佳句

暫無內容

翻譯

孤燈明滅,冷夜孤枕,欲睡還醒,不能思量,思量就會斷腸。
天上人間,陰陽兩隔,即使一諾千金也換不回原來的生活。渴盼能夠相逢重聚,即使要忍耐着銀河裏的風波,也甘願從頭開始。

評價

暫無內容

評論區