請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

菩薩蠻

晶簾一片傷心白,雲鬟香霧成遙隔。無語問添衣,桐陰月已西。
西風鳴絡緯,不許愁人睡。只是去年秋,如何淚欲流。
                

詩集

註解

晶簾:即水精簾,質地精細、色澤瑩澈的簾子。李白《玉階怨》:“卻下水精簾,玲瓏望秋月。”
”雲鬟“句:雲鬟香霧,謂其烏黑的頭髮若雲,其香氣如霧氣之襲人。雲鬟香霧,這裏代指閨中之人。遙隔,遙遙相隔。
“桐陰”:梧桐樹陰。
絡緯(luòwěi):蟲名,即莎雞。俗稱絡絲娘、紡織娘。崔豹《古今注·魚蟲》:“莎雞,一名絡緯,一名蟋蟀,謂其鳴如紡緯也。”李賀《秋來》:“桐鳳驚心壯士苦,衰燈絡緯啼寒素。”

簡介

《菩薩蠻·晶簾一片傷心白》是清代詞人納蘭性德的作品。這闋小令所截取的是生活中“添衣”這樣一個細小的事,除卻“雲鬟香霧”的指代言語極平實,上下闋之間轉折也是從容淡定,然而於小處極見真情。

佳句

暫無內容

翻譯

白得叫人心驚的月光,映照在水晶簾上;我倆遙遙相隔,看不到你如雲的秀髮,嗅不到你似霧的濃香。想問候一聲要不要多添件衣裳,卻毫無辦法;月掛西天,梧桐的樹陰已經拉得很長。  西風起,蟋蟀聲聲鳴響;不讓憂愁的人兒睡下;秋天還是去年的秋天,可爲什麼面對秋景,淚水總想流上我的臉龐?

評價

錢仲聯《清詞三百首》雲:“短幅而語多曲折,能透過一層寫。”

評論區