詩集
註解
踏莎(suō)行:詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調五十八字,上下片各五句三仄韻。 題箋(jiān):題詩。箋:供題詩、寫信用的佳紙。 側帽:斜戴着帽子。形容灑脫不羈,風流自賞的裝束。 賞心:心意歡樂。驅馳:策馬快奔.爲供效力。 東風:春風,一年一度,轉借爲年光。 綠影:指烏亮的頭髮。 金殿:金飾的殿堂,指帝王的宮殿。 玉階:玉石砌成或裝飾的臺階,亦爲臺階的美稱,指朝廷。 鎮長閒:經常是孤獨悠閒,寂寞無聊。鎮長:經常、常常. 緇(zī)塵:黑色灰塵。常喻世俗污垢。
簡介
《踏莎行·倚柳題箋》是清代詞人納蘭性德創作的一首詞。上片總寫友人遊宦之閒適和自己御前的拘束,兩者對比鮮明。下片自然轉向對官宦生涯的描摹。全詞表達了詞人對安閒自適生活的渴望,對人生錯位的苦悶和碌碌無爲的生活的厭棄,似是牢騷之語,卻情真意切,意蘊悠遠。
佳句
暫無內容
翻譯
倚着柳樹信筆題寫詩箋,在花前,帽子歪戴,自由自在的嬉遊。總比受人驅遣要來得稱心如意。受人驅遣的日子,青絲很快消磨成白髮。 我常在金鑾殿值夜,看皇宮的臺階上生出春草,這其中的辛酸甘苦又能向誰傾訴。真不如在小樓中賞着明月閒度時光,人爲什麼非要把大好年華浪費在名利場上?
評價
華東師範大學教授徐燕婷、朱惠國《納蘭詞評註》:“對侍衛生涯的厭煩和對閒適生活的嚮往,一直成爲納蘭心頭揮之不去的願望。因此,在寄友之作裏,詞人同樣表達了此種情思。而‘就中冷暖和誰道’的欲訴無門,可見其內心的苦痛。”