請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雨中花慢 · 嶺南作

故國當年得意,射麋上苑,走馬長楸。對蔥蔥佳氣,赤縣神州。好景何曾虛過,勝友是處相留。向伊川雪夜,洛浦花朝,占斷狂遊。
胡塵卷地,南走炎荒,曳裾強學應劉。空漫說、螭蟠龍臥,誰取封侯。塞雁年年北去,蠻江日日西流。此生老矣,除非春夢,重到東周。
                

詩集

註解

雨中花,詞牌名,雙調,九十四字。
上苑:上林苑,東漢時置,在洛陽城西。
走馬長楸:曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道,走馬長楸間。”
胡塵卷地:指欽宗靖康元年,金兵攻佔汴京,宋室南遷。
曳裾:提着衣襟,形容謙卑之態。應劉:即漢末依附曹氏的應瑒、應應璩兄弟與劉楨。
應劉:指漢末依附曹氏的應埸、應璩兄弟和劉楨,這一句作者指自己漂泊南荒,寄人籬下的生活。
螭蟠龍臥:指臥龍。螭,龍類。蟠,伏。這裏指諸葛亮似的才志之士。
東周:洛陽是東周的王城二這裏指朱敦儒的故鄉。

簡介

《雨中花·嶺南作》是宋代詞人朱敦儒創作的一首詞。上片描述了昔日洛陽迷人風物和歡樂生活,有力地襯托起後半闋的家國哀思。下片抒發了對寄居的苦惱,對朝廷的責怨。詞中通過今昔對比,抒寫了詞人于靖康之變後面對山河破碎的瘡痍面目而生髮的去國離鄉的悲痛。

佳句

暫無內容

翻譯

回憶當年在洛陽的時候,在廣袤的上林苑附近射打獵物,伴着宮殿兩旁的楸木樹遛馬散步。鬱鬱蔥蔥的景緻非常漂亮,赤縣遼闊好似神州一樣。美好的時光未曾虛度,好朋友處處相留。無論“雪夜”還是“花朝”,他都能在衆人之中脫穎而出,佔盡風頭。
金人入侵,逃亡到南部偏遠的地方,勉強學習應瑒、劉楨居王侯門下。朝廷之中,有誰敢爲國出力,取得封侯功績。大雁可以隨季遷徙,江流可以日夜奔流,唯獨自己,欲歸而不得。隨着時間的流逝,自己已日漸老去,再重返故國顯然已是難上加難,只好依託夢境,將自己帶回那個魂牽夢縈的故國。

評價

黑龍江大學中文系陶爾夫:“塞雁’兩句用雁羣北去,蠻江西流這兩個帶有動態性的客觀形象,引發歸思。結拍……寓有故宮黍離之悲。所以,這首詞並非—般思歸之作,而是從統一中原的角度來反思早年的‘徵遊’,並由此而產:生某種悔悟之情。”(《南末詞史》第—章)

評論區