請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

漁家傲 · 金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日,移南郡

千古龍蟠並虎踞,從公一吊興亡處。渺渺斜風吹細雨。芳草渡,江南父老留公住。
公駕飛車淩彩霧,紅鸞驂乘青鸞馭。卻訝此洲名白鷺。非吾侶,翩然欲下還飛去。
                

詩集

註解

漁家傲:詞牌名,又名《漁歌子》、《漁父詞》等。有用以作「十二月鼓子詞」者。《清真集》入「般涉調」。明蔣氏《九宮譜目》入「中呂引子」。作爲曲調,原用於佛曲、道曲。宋·吳虎臣《能改齋漫錄·卷二·〈事始·八相太常引〉》:「而南方釋子作《漁父》、《撥棹子》、《漁家傲》、《千秋歲》唱道之辭。」《漁家傲》詞牌創調者當爲北宋範文正。《樂府紀聞》:「張志和自稱『煙波釣徒』,願爲浮家泛宅,往來苕(Tiáo)霅(Zhà)間,作《漁歌子》。」按張志和所作「西塞山前白鷺飛」一詞,亦名《漁父詞》,其調之曲拍,不傳於後世。而唐宋詞人,又多有《漁家樂》之作,其爲描寫漁人生活之詞則同。至範文正乃有本調之創,題義蓋與《漁家樂》無二致也。《東軒筆錄》雲:「範文正守邊日,作《漁家傲》樂歌數曲,皆以『塞下秋來』爲首句,頗述邊鎮之勞苦。歐陽公嘗呼爲『窮塞王』之詞。及王尚書素出守平涼。文忠亦作《漁家傲》一首以送之。」故範文正創是調,明矣;惟所詠者漸涉於泛耳。按是調名取自晏同叔詞之「神仙一曲漁家傲」句。如杜安世詞三聲叶韻,蔡申道詞添字者,皆變體也。外有《十二個月鼓子詞》,其十一月、十二月起句俱多一字。歐陽文忠詞雲:「十一月,新陽排壽宴。十二月,嚴凝天地閉。」歐陽圭齋詞雲:「十一月,都人居暖閣。十二月,都人供暖箑。」此皆因月令,故多一字,非添字體也。此調爲重頭曲,其基本句式爲七言句,每闋實由「仄仄平平平仄仄」與「平平仄仄平平仄」句式重疊,第三句下嵌入一個三言句「平仄仄」句式組成;每句用韻,聲律近於七言仄韻詩體,而仄韻密集,故於流暢中有低沉壓抑之聲情。
賞心亭:明吳訥鈔本作「賞心臺」。龍榆生箋:「《欽定大清一統志·卷五十一·〈江寧府·賞心亭〉》:『賞心亭在江寧縣西下水門城上。《輿地紀勝》:「亭下臨秦淮,丁謂建。下有折桞亭,張詠建。其西有白鷺亭,下瞰白鷺洲。又有二水亭,北與賞心亭相對。」《通志》有「風亭在折桞亭東,葉清臣建,又覽輝亭在鳳凰臺側,有宋熙寧三年殘碑。」』《桯史·卷五十一·金陵無名詩》:『熙寧七年四月,王荊公罷相,鎮金陵。是秋,江左大蝗,有無名子題詩賞心亭,曰:「青苗免役兩妨農,天下嗷嗷怨相公。惟有蝗蟲感恩德,又隨鈞旆過江東。」荊公一日餞客至亭上,覽之不悅,命左右物色,竟莫知其爲何人也。』據此則賞心亭固爲當時餞別之地也。」
王勝之:龍榆生箋:「《東都記略》:『王益柔少力學,尹洙見其文,曰:「贍而不流,制而不窘,未可量也。」杜衍薦於朝,除集賢校理。蘇舜欽以祠神會客事除名,益柔作坐奪職。久之,爲開封推官,歷知制誥,遷龍圖直學士,除祕書監。出知蔡、揚、亳州、江寧應天府。』《詩集》施注:『東坡與勝之唱和,介甫時居金陵,數與坡遊,嘆息謂人曰:「不知更幾百年,方有如此人物。」』」朱彊村引《詩集》施注:「王勝之名益柔,河南人,樞密使晦叔子也。抗直尚氣,喜論天下事。用蔭入官,歷知知制誥直學士院,連守大郡。至江寧才一日,移守南郡。」
「千古龍蟠並虎踞」句:傅子立注:「言金陵形象如此。李太白:『龍蟠虎踞帝王州,帝子金陵訪古丘。』」劉尚榮按:「句出《永王東巡歌》,見《李太白詩集·卷八》」龍榆生箋:「《詩集》王注:『《寰宇記》載諸葛亮謂吳大帝曰:「鐘山龍蟠,石城虎踞,真帝王都也。」』」
興亡處:傅子立注:「金陵,漢末六朝所都,故云『興亡處』。」
斜風細雨:傅子立注:「張志和《漁父詞》:『斜風細雨不須歸。』」劉尚榮按:「詞見《詩人玉屑·卷二十·〈方外·玄真子〉》。」
飛車:元延祐本、龍本作「風車」。傅子立注:「《括圖志》曰:『奇肱氏能爲飛車,從風遠行。湯時,西風吹奇肱車至於豫州,湯破其車,不以示民。十年,西風至,乃復使作車,遣歸,去王門四萬裏。』」劉尚榮按:「引文見於唐·歐陽率更撰《藝文類聚·卷一·〈天部·風〉》及《藝文類聚·卷七十一·〈舟車部·車〉》,字句稍異。又,宋刊《百家注分類東坡詩·卷九·〈樓閣類·金山妙髙臺〉》首句註文全同傅注,謂出《帝王世紀》,待考。」
紅鸞驂乘青鸞馭:傅子立注:「乘雲、遊霧、駕鶴、驂鸞,皆神仙之事。」龍榆生箋:「《洽聞記》:『光武時,有大鳥,高五尺,五色備舉而多青。詔問百僚,鹹以爲鳳。太史令蔡衡對曰:「凡象鳳者有五,多赤色者鳳,多青色者鸞。此青者乃鸞,非鳳也。」』李長吉《謝秀才有妾,縞練改從於人。秀才留之不得,後生感憶,座人制詩嘲謝,賀復繼》詩:『銅鏡立青鸞,燕脂拂紫綿。』曹堯賓《遊仙詩》:『紫水風吹劍樹寒,水邊年少下紅鸞。』」
白鷺洲:傅子立注:「金陵有白鷺洲。李太白《金陵詩》:『二水中分白鷺洲。』」劉尚榮按:「句出《登金陵鳳凰臺》,見《李太白詩集·卷二十》。」龍榆生箋引《欽定大清一統志·卷五十·〈江寧府·白鷺洲〉》:「白鷺洲,在江寧縣西南。唐李白詩『朝別朱雀門,暮宿白鷺洲』,又『二水中分白鷺洲。』《宋史》:『曹彬伐南唐,破其兵於白鷺洲。』《寰宇記》:『洲在縣西三里大江中心。』《通志》:『在府西三里,與新林浦相對。』」
翩然:《蘇長公二妙集》本、茅維《蘇集》本、毛本作「翻然」。

簡介

《漁家傲·金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日。移南郡》是北宋詞人蘇東坡於元豐年間自黃州移汝州過金陵時送別江寧知府王勝之所做的送別詞。上闋概要地敘述了金陵的地理形式和歷史變遷,着重描繪金陵百姓在濛濛細雨中送別王勝之的難捨難分之情。下闋用遊仙的比喻來稱讚王勝之的高潔,以金陵算不得理想居地來寬慰王勝之,用語戲謔,筆意輕靈。
在這首作品中,詞人送別酬唱的生活實景以及情感體驗成爲詞作着力表現的主題。詞人個體的生活體驗進入詞作表現的領域。與此同時,景物在詞作中的比重大幅度下降,作用明顯弱化。一方面,詞中的景緻不再是晏詞中泛化、類型化的水鄉風物,而是詞人身之所歷、眼之所見的現實的風景;另一方面,詞中景與情之間的關係發生了根本性的扭轉,景物不再是作品中的主導性部分,而是人物眼中之景、心中之景,帶有鮮明的人物活動的印記和影響。
從蘇軾開始的以詞作抒寫主體獨特的生命歷程以及情感體驗的創作方向,爲後世衆多的詞人繼承和沿襲。隨着創作的不斷豐富,詞作中也融入了更復雜、多元的情感內涵。其中最集中、最響亮的聲音是對功名的否定和對沉溺於功名之中的生存方式的反思,如「功名薄似風前絮」、「守定微官真個錯」、「世上功名翻覆手」、「名利場中空擾擾」等,便屬此類歌詠。其次,與薄宦功名相伴而來的是對羈旅之愁和思家之念的傾訴,以及親友離別的悲傷,如「征塵萬里傷懷抱」、「故園凝望空流淚」、「那堪送客江頭路」、「憶昔故人爲侶伴,而今怎奈成疏間」等,便屬這類情懷的抒發。此外,歸隱之願的表達亦屢屢見諸筆端,如「從今莫負雲山約」、「此身甘被煙霞錮」、「林泉況味終須好」等。

佳句

暫無內容

翻譯

「鍾山龍蟠,石頭虎踞」,千古金陵引起人懷歸的思緒。難得陪同你憑弔這歷經滄桑的興亡之地。斜風渺渺,細雨漾濠,彌散着一片別情離愁。難忘這芳草渡口,江南父老依依惜別,懇切地把你挽留。且莫傷懷,在我的想象中,你駕着飛車穿越多彩的雲霞,仙遊似地以鸞鳥爲陪乘者,一路凌風馭虛而來。卻訝異這裏的沙洲,居然名之爲白鷺,並不是適宜的棲居地。於是,翩翩然未曾歇翅,還是向別處飛去。

評價

宋·趙德麟《侯鯖錄·卷八》:東坡自黃移汝,過金陵,見舒王,適陳和叔作守,多同飲會。一日遊蔣山,和叔被召將行,舒王顧江山曰:「子瞻可作歌。」坡醉中書雲:「千古龍蟠並虎踞,從公一吊興亡處。渺渺斜風吹細雨,芳草路,江南父老留公住。        公駕飛軿淩紫霧,紅鸞驂乘青青鸞馭。卻訝此洲名白鷺,非吾侶,翩然欲下還飛去。」和叔到任,數日而去。舒王笑曰:「白鷺者,得無意乎?」案:此與施注異,錄以備考。
元·翰林編修傅藻《東坡紀年錄》:元豐甲子七年,賞心亭送勝之作《漁家傲》。

評論區